Читаем Ген ненависти полностью

– Но я бы никогда не занялась сексом с тобой!

– Ну, ты уже это сделала.

Она согнула колени и обхватила руками ноги, как будто хотела уменьшиться.

– Нет, – отрезала она. – В этом смысле ты мне не нравишься. – Джинни шмыгнула носом, и Джек понял, что она плачет.

Он поставил свой напиток и придвинулся ближе, потянувшись к ее руке. Но она отдернула ее, и ему это не понравилось. Ему это совсем не понравилось. Он снова схватил ее, на этот раз обхватив запястье. Он чувствовал тонкие кости под прохладной сухой кожей и кислый запах алкоголя.

Она пыталась вырваться из его руки.

– Прекрати это! – рявкнул Джек.

Джинни сразу же обмякла, и он смог обнять.

– Это не имеет значения. Договорились? Я здесь. Я позабочусь о тебе. Разве я не делал этого всегда?

Он убрал волосы с ее лица и увидел, как она отпрянула. Это вызвало у него желание ударить ее. Он отпустил ее, потрясенный самим собой и силой своей реакции. Поднявшись, он увидел, что она смотрит на него. Ее страх был очевиден.

– Чего ты на меня так смотришь?

– Я смотрю на тебя как обычно! – быстро проговорила она, но это была ложь, и они оба это знали.

Она теребила кончики волос, ее щеки покраснели.

Джек еще несколько мгновений пристально смотрел на нее:

– Ну нет, ты все еще смотришь на меня так, словно я сделал с тобой что-то плохое.

Но он этого не делал. Во всяком случае, ничего такого, чего бы она не хотела. Да, она была пьяна. Он этого не отрицал. Но она флиртовала с ним уже несколько месяцев, он это заметил, и она пошла наверх с Саймоном только для того, чтобы Джек приревновал и поднялся следом за ними. Именно так действовали некоторые девушки. Манипулятивные суки.

– Что ты хочешь сказать, Джинни? Что я сделал с тобой что-то плохое?

Она не ответила, просто откинулась на спинку стула, волосы упали ей на лицо, руки опустились на колени.

– Пошла ты в жопу! – Джек внезапно почувствовал, что устал от нее. – Все, чего я хотел, это помочь тебе, и вот благодарность, которую я получаю. Кстати, сегодня утром пришла полиция и арестовала Саймона. Он был на той же ферме, что и Малкольм. Это он довел его до больницы. Саймон убил его. Вот какой парень тебе нравится. Какой вывод о тебе я могу сделать?

Джек развернулся и вышел. Он сел в машину, завел двигатель, затем заглушил его, достал телефон и позвонил Саймону. Результат теста уже должен был прийти, а это означало, что полиция могла его отпустить. Гнев, поднявшийся внутри него от этой мысли, был почти непреодолимым. Саймону все это сойдет с рук, и причина была в самом Джеке.

Он сделал четыре звонка, прежде чем кто-то принял звонок, но на вызов ответила Би, а не его кузен.

– Би? – удивился он, услышав ее голос.

Зачем ей телефон Саймона? Он глубоко вздохнул. Он ничего не добьется, если продемонстрирует ярость.

– Я просто звонил узнать, как дела у Саймона.

– Саймона? – Би засмеялась. – Ты спрашиваешь о Саймоне?

– С ним все в порядке? Я беспокоюсь о нем.

– Возможно, это сработает с твоей матерью, но не со мной. Я знаю правду, Джек.

– Что ты имеешь в виду?

Бы продолжила смеяться, и от этого жестокого, неприятного смеха у него похолодело внутри.

– Я знаю, что ты сдавал за него тест.

– Ты должна быть благодарна, – рассердился он. – Я сделал для него доброе дело. Хотя вряд ли он этого заслуживал.

– Он оказался положительным, – произнесла Би и закончила разговор.

Глава тридцать пять

Саймон

Сейчас


Саймона отвели обратно в камеру и оставили там. Он лег на скамейку, крепко обхватив себя руками, и постарался не плакать. Но надолго его не хватило. В какой-то момент тело охватила дрожь. Ему было одновременно и жарко и холодно. Он чувствовал себя опустошенным и больным. Раньше он уже находился не в самых приятных местах, они были суровыми и ужасающими, но ни одно из них нельзя было сравнить с тюрьмой. Никогда еще он не чувствовал себя таким одиноким и напуганным.

Он отчаянно хотел увидеться с матерью.

Почему она не сказала ему, что Оуэн – его отец? Почему она позволяла ему всю жизнь думать, что это Алфи? Это было выше его понимания. И если Оуэн знал обо всем, что кажется очевидным, то почему он позволил Саймону жить той жизнью, которая у него была? Почему он был бедным, в то время как Джек был богатым и имел все, чего желал?

И еще эта новость про результат теста.

Несколько дней назад все казалось таким простым. План можно было считать идеальным, если бы только им это сошло с рук. Женщина в больнице даже глазом не моргнула, когда Джек представился Саймоном, ответил на вопросы об имени и дате рождения, а затем позволил взять мазок с внутренней стороны щеки.

Саймон медленно сел. Пол под ногами был холодным. С его кроссовок сняли шнурки, поэтому обувь стала казаться чересчур свободной и неудобной. Джек решил снять ее, и новая пара белых кроссовок осталась лежать у стены. Однако на самом деле эти кроссовки принадлежали не ему, а Джеку.

Также как и дурацкий результат теста.

Перейти на страницу:

Похожие книги