австрийских войск был на марше в герцегство Варшавское.
О чем извещая вас, милостивый государь, с истинным
почтением и совершенною преданностию имею честь быть вашего
высокопревосходительства всепокорный слуга
кн[язь] Багратион.
Высочайшего повеления вашим высокопревосходительством
объявленного от 1-го июня под № 214-м в первом пункте
изображено: «В случае отступления вверенной вам армии, вы
заблаговременно обязаны озаботиться не оставлять неприятелю
ни малейших способов к продовольствию, транспортировке
его запасов и прочего».
Чтобы в точности исполнено было высочайшее повеление
на всех пунктах, занимаемых войсками 2-й армии, я
предписал о сем литтерально корпусным командирам и отдельных
отрядов начальникам; но легко встретится, что у меня
потребуют разрешения: каким именно средством не оставить
неприятелю способов к продовольствию и транспортированию
его запасов? А я сам, быв в неведении насчет сего, буду
затрудняться в принятии мер на преграждение вышеизъяевен-
ных случаев., послужить могущих в пользу неприятеля?
Естьли' под словами не оставлять способов неприятелю к
продовольствию, транспортированию его запасов и прочего,
понимать истребление продуктов продовольствия огнем, а
лошад'ей и волов, употребляемых для перевозки, взятием с
собою при отступлении, то легко представить себе можете,
какой подножный корм найдет армия, после переходу вперед
ее, к пунктам отступления, значительного числа волов и
лошадей всего края; какие иметь нужно средства к прикрытию
того множества животных; время ли будет отделять для сего
нарочитые команды; и наконец, как степень сей
осторожности, так равно истребление продовольствия, не произведет
ли особенного оскорбления в народе; и мы, в собственном
краю, не сами ли приготовим неприятеля, вооружив против
себя, не говорю помещиков, но самый народ?
Ежели понимать под благовременного озаботливостию о
неоставлении неприятелю продовольствия меры посредством
перевозки оного за линию войск расположения во внутрь
земли, то найдете ли, ваше высокопревосходительство, хотя
сие возможным?* Магазейны казенные могли бы быть
перевезены, как зависящие собственно от распоряжений
непосредственных главнокомандующего; но где взять даже и для
сего подвод, занятых беспрестанно свозом реквизиционных
требований и другими воинскими надобностями при
движении войск, и какие принять меры против собственности тех
людей, которые, отдав следующее по реквизиционному
требованию за себя и за ншмеющих, в остатке еще что-нибудь
имеют? Легко быть может, что к тому времени, когда
обстоятельства принудят нас к отступлению, поспеет на нолях
хлеб, то какие меры должно будет распространить на сие
степень продовольствия; ибо посевы оного обыкновенно
бывают в разных местах, и в таких, где войски проходить не
будут и не могут. Я утвердительно сказать могу, что
недостанет никаких способов к отъятию и истреблению всего,
поелику и самые ужасные меры будут ничтожны пред про-
странством, по которому таковую операцию производить по-
требуется.
Ваше высокопревосходительство изволили также объявить
волю государя императора, чтобы земских чиновников,
могущих дать неприятелю понятие о способах земли, при
отступлении увезти с собою, равно как инвентари, списки,
статистические и другие сведения, могущие руководствовать
неприятеля в соображении для налогов. Для получения о
таковых людях сведений сделано мною приличное тому движение;
но какие предстоят невозможности собрать тогда сих людей,
а итого более получить в то время сведений в архивах и у
многих частных людей имеющиеся? А между тем и самое
точное выполнение, удостоверяет ли в пользах от него? Кроме
сих чиновников, сколько в краю людей, могущих дать полное
понятие о зехмле и способах ее? Редкой помещик не в
состоянии дать достоверное сведение о целом уезде, редкой
Эконом даже, и сколько наконец в каждой деревне мужиков,
Могущих говорить о способах деревни своего жительства.
Чем нахожу труднее выполнение сих обстоятельств, тем
с большим усердием желаю оправдать точность моего
внимания к оным; и потому в обязанность себе поставляю
испрашивать разрешения; какие именно, в котором из помянутых
случаев принять меры.
Генерал от инфантерии князь Багратион.
При отношении вашего высокопревосходительства от 9-го
июня № 264-й, я имею честь получить копию высочайшего
повеления, объявленного вами генералу от кавалерии Торма-
сову, относительно сосредоточения 3-х пехотных и 2-х
кавалерийских дивизий при Луцке, и оставления для наблюдения
австрийских границ у Староконстантинова 36-й дивизии
с частию кавалерии.
Не говоря, чтобы таковая позиция была невыгодна, я беру
смелость со всею откровенностию предложить вашему
высокопревосходительству мои мысли для доклада его
императорскому величеству.
Все обстоятельства заставляют меня думать, что неприятель
предпринимая нападение на пределы наши, как знающий
достоинства продовольственной части в Волынской губернии
и- ее готовность к содействию 1, без сумнения будет искать
воспользоваться пространством между мною и генералом от
кавалерии Тормасовым, чтобы, ворвавшись у Влодавы или
Бреста, ударить в правый фланг 3-й армии, и взять в тыл
оной.