Читаем «Генерал Сорви-Голова». «Попаданец» против Британской Империи полностью

– Шобы вся честная компания шла на дело, а старый биндюжник сидел в сторонке на своей тощей тухес? Не-е-е, босяки, а я за честный шухер без лишней пыли.

– Ну что ж,– мрачно кивнул Арсенин.– Пьянка, как говорится, дело добровольное. В саквояже коменданта среди прочего и карты имелись, так что курс я проложил. Имя тамошнего английского связного я знаю, с остальным на месте определимся. Полчаса на сборы – и выдвигаемся.

Шесть дней пути команда преодолела практически без приключений, если не считать за таковое незапланированный кувырок Троцкого в мелкую речушку во время переправы. Почти весь путь проходил вдоль побережья, и встречные патрули особого внимания на них не обращали, вокруг был глубокий тыл, куда о войне доходят лишь отдаленные слухи.

Сайлент-Хилл оказался небольшим поселением из нескольких десятков домов, растянувшихся вдоль одной улицы, вилявшей среди холмов. Чуть поодаль, в окружении стайки покосившихся хибар и громадин складов, по-хозяйски раскинулась лесопилка. Если когда-то поселок и слыл тихим местечком[44], то нынче он нуждался в кардинальном изменении названия. Заглушая все прочие звуки в округе, лесопилка визжала и гремела так, словно наслаждалась господством в этой глуши. И хотя до нее было добрых полверсты, Арсенину пришлось изрядно повысить голос, чтобы докричаться до случайного прохожего и выяснить, где находится местный паб, единственный, если не считать ветхой церквушки на въезде в поселок, очаг культуры в этих местах. Ответ аборигена несколько поразил капитана: фантазия местных жителей разместила кабак прямо напротив церкви, наверное, для того, чтобы, напившись до скотского состояния, прихожанин, недолго мучаясь, мог доползти до церкви и замолить грехи. Вероятно, мысль о возможности посетить храм в трезвом виде в головы обывателей даже и не приходила. Но, с другой стороны, как жить трезвым под адский вой лесопилки, Арсенин тоже представлял себе слабо.

Добравшись до трактира, внешне не отличавшегося от других домов в поселке, Арсенин оставил товарищей в фургоне и прошел внутрь.

Несмотря на дневное время, пивнушка была полна народа, размеренно наливавшегося спиртным, различным только по цвету и градусу, но одинаково дрянным на вкус. Правда, в отличие от других питейных заведений, бармена за стойкой видно не было. Понаблюдав пару минут за маршрутами двух шустрых официантов, капитан безошибочно определил, где может скрываться хозяин, и решительно двинулся в глубь кабака. В дальнем и, надо сказать, самом темном углу, притаившись за громадной бочкой с пивом, словно вампир за кладбищенской оградой, угрюмо нахохлился тощий трактирщик с ярко выраженной ирландской физиономией и философским взглядом старого еврея.

– Доброго дня, любезнейший! – Арсенин, облокотившись на обод бочки, на некоторое время перекрыл «вампиру» обзор и тем вывел его из созерцательного ступора.– Мне б пивка холодного. Кружечку. А лучше – две.

– Ежли за пивом пришел, это к бою. Скажешь – он и подаст,– недовольно буркнул ирландец,– а мне не мешай. Занят я.

– А за ответом на вопрос-другой мне тоже к мальчишке обратиться?

– Ответы – они денег стоят,– чуть оживился бармен.– И стоят прилично. Информация – это вам, сударь, не кружка пива, это, да будет вам известно,– власть над миром!

– Будут ответы, будут и деньги,– покладисто кивнул Арсенин, выкладывая на бочку горсть пенсов.– Только бы ответы были стоящие. А то спросишь на фунт, а получишь на фартинг.

– Чего узнать изволите? – Бармен, упершись алчным взглядом в кучку монет, приподнялся со своего насеста.

– Вы тут, наверное, всех знаете, вот и подскажите, где Роджер Хадсон обитает и как до его пристанища добраться?

– Нет ничего проще,– ухмыльнулся ирландец, шустро заграбастав монеты.– Как до лесопилки дойдете, так надо направо повернуть. Там старая дорога будет. По ней еще четверть мили пройдете, так в старый поселок и упретесь. Увидите дом, крытый черепицей, это, стал быть, Хадсоновское обиталище и будет… Не бойтесь, не ошибетесь, он там один такой.

– Он один там живет или семья у него? – продолжил расспросы Арсенин.– А за последние день-два к нему никто не приезжал?

– Мы ж вроде про вопросы условились,– хитро прищурился бармен, сложив пальцы в щепоть и выразительно потерев их друг о друга.

– Так вроде и про ответы тоже.– Капитан, бросив на бочку еще несколько монет, выжидательно взглянул на ирландца.

– Бобыль он. Живет один. Там вообще мало кто живет. Гостей не было. Может, еще чего спросить хотите?

– Не-е-ет. Мне хватит уже. А за помощь – благодарствую.– Арсенин, приподняв шляпу за тулью, отвесил легкий поклон и направился к выходу.

– Странное чегой-то творится в наших местах,– задумчиво пробормотал бармен, глядя вслед уходящему капитану,– за два дня уже третий про старину Хадсона спрашивает…

Несмотря на исчерпывающие инструкции, а может, и благодаря им, моряки проблуждали по окрестностям поселка больше часа, прежде чем нашли нужное место.

Перейти на страницу:

Похожие книги