Читаем Генералы и офицеры вермахта рассказывают полностью

10. Кнобельсдорф[162], генерал артиллерии, командовал пехотным корпусом, номер его не помню, в районе Кривого Рога зимой 1943—1944 гг. Был в английской зоне, где находится теперь, не знаю.

11. Енике, генерал-полковник, с июня 1943 года до конца марта 1944 года командовал 17-й армией в Краснодарском крае и Крыму. Слышал, что он жил в Саксонии (советская зона) в гор. Эрцбюргере. Где он теперь, не знаю.

12. Холлидт, генерал-полковник, командовал 6-й армией, подчинялся мне с сентября 1943 года. Видел его в английском плену в 1945 году.

13. Вёллер, генерал-полковник, командовал 8-й армией в 1944 году в Бессарабии.

Вопрос: Шёрнер и Ангелис также были у вас в подчинении?

Ответ: Да. Генерал горных войск Шёрнер находился у меня в подчинении с октября 1943 до января 1944 года. Командовал частью войск 6-й пехотной армии в районе Никополя. Известно, что он был в плену у американцев и передан советскому командованию.

Ангелис — генерал артиллерии, командовал пехотным корпусом, номер не помню[163]. Мне подчинялся с середины декабря 1943 до 31-го марта 1944 года на территории Кавказа, Краснодарского края и Ногайских степей.

Был у американцев в плену, затем передан Югославии, где вместе со мной содержался в тюрьме, а затем был осужден. В начале 1949 года я и Ангелис югославами были переданы советскому командованию.


Протокол допроса с моих слов записан правильно и мне прочитан в переводе на немецкий язык.

ФОН КЛЕЙСТ


Допросил: Зам[еститель] нач[альника] Следотдела 2 Гл[авного] Управления МГБ СССР майор Волков

Перевела: Переводчица того же отдела ст[арший] лейтенант Кущ


ЦА ФСБ России. Д. Н-21135. В 3-х тт. Т.2. Л.139—143. Подлинник. Рукопись.


№12. ПРОТОКОЛ ДОПРОСА ГЕНЕРАЛ-ФЕЛЬДМАРШАЛА Э. ФОН КЛЕЙСТА


28 ноября 1951 г.

Москва

Стенограмма[164]


Я, военный прокурор Главной Военной Прокуратуры Советской Армии, подполковник юстиции Гавриляк, допросил в качестве обвиняемого Клейст Эвальда, 1881 года рождения, уроженца местечка Браунфельд (Германия), немца, генерал-фельдмаршала бывшей германской армии.


Допрос начат в 14 часов.


Допрос произведен через переводчицу немецкого языка ст[аршего] лейтенанта Кущ, которая за заведомо ложный перевод предупреждена об ответственности по ст. 95 УК РСФСР.

[КУЩ]


Вопрос: Вам предъявлено обвинение по ст. 1-й Указа Президиума Верховного Совета Союза ССР от 19-го апреля 1943 года и по ст. 2 § 1-й пп. «а», «в», и «с» Закона №10 Контрольного Совета в Германии, сущность которого вам разъяснена. Вы поняли, в чем вам предъявлено обвинение?

Ответ: Да, смысл предъявленного обвинения мне понятен.

Вопрос: Виновным себя признаете в предъявленном вам обвинении?

Ответ: Нет, виновным себя в предъявленном мне обвинении я не признаю. Не признаю я себя виновным потому, что все то, что я делал, будучи на командных должностях в бывшей германской армии, было обусловлено приказами высшего командования.

Не отрицаю, что я принимал участие в подготовке войны и нападении на ряд стран, как-то: Югославию, Грецию, Францию и участвовал с войсками, которыми командовал в оккупации этих стран и боевых действиях на их территории.

Не отрицаю и того, что на второй день нападения германской армии на Советский Союз, т.е. 23-го июня 1941 года, командуя в то время 3-мя танковыми корпусами, также с войсками перешел границу Советского Союза и вторгся на советскую территорию.

На советской территории я оперировал со своими войсками в районах Украины, Молдавии, Северного Кавказа, Краснодарского края, в Крыму, Кабардино-Балкарской ССР по апрель 1944 года.

За это время я командовал сначала 1-й танковой группой, затем 1-й танковой армией, и с начала декабря 1942 года армейской группировкой «А», в которую входили 17-я пехотная армия, 1-я танковая армия и ряд соединений войск других стран, выступавших в то время на стороне Германии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Память Крови
Память Крови

Этот сборник художественных повестей и рассказов об офицерах и бойцах специальных подразделений, достойно и мужественно выполняющих свой долг в Чечне. Книга написана жестко и правдиво. Её не стыдно читать профессионалам, ведь Валерий знает, о чем пишет: он командовал отрядом милиции особого назначения в первую чеченскую кампанию. И в то же время, его произведения доступны и понятны любому человеку, они увлекают и захватывают, читаются «на одном дыхании». Публикация некоторых произведений из этого сборника в периодической печати и на сайтах Интернета вызвала множество откликов читателей самых разных возрастов и профессий. Многие люди впервые увидели чеченскую войну глазами тех, кто варится в этом кровавом котле, сумели понять и прочувствовать, что происходит в душах людей, вставших на защиту России и готовых отдать за нас с вами свою жизнь

Александр де Дананн , Валерий Вениаминович Горбань , Валерий Горбань , Станислав Семенович Гагарин

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Эзотерика, эзотерическая литература / Военная проза / Эзотерика