Несколько раз они делали перерыв; тогда девочка доставала из-за пазухи маленький, чёрствый комочек риса и кусала его по кусочку. Это было жалкое зрелище; Фан Линь наблюдал за ней, не говоря ни слова. Он понимал, что людям обыкновенно не нравится, когда замечают их бедность… Хотя девочке явно было на это всё равно. В какой-то момент она даже предложила мужчине рисовую плюшку, и он согласился. Неловко было просить еды у голодного ребёнка, но лучше уж так, чем если он свалится без сил и не сможет идти дальше.
В итоге их поход растянулся на пару часов; ближе к полудню чаща стала постепенно редеть, а потом на горизонте замаячили высокие деревянные стены.
Вот и он.
Город.
Уже на подступах к нему Фан Линь услышал человеческое копошение; судя по всему, место это было довольно людное. Ему и Ву Хуа пришлось обойти вдоль стены, после чего они вышли на широкую дорогу, на которой выстроились караваны, и которая вела прямо во врата. После этого они прождали очередь и встали перед сонным стражником.
— Кто такие, зачем пришли? — спросил мужчина в кривенький, грубой железной броне.
— Здравствуйте, — поклонилась Ву Хуа. — Мы пришли…
— Посмотреть на Бессмертных? Правильно? — лениво спросил мужчина.
— Ах? — удивилась девочка. — Ах, точно, вчера был день великого испытания! Вот почему так много людей… — прошептала она.
Фан Линь меж тем вспомнил, что под великим испытанием местные подразумевали набор в секту. Так называемые «бессмертные» прилетали в город (на машине, наверное) и набирали учеников.
— Нет, мы бы не хотели проходить испытание, мы просто надеялись поговорить с бессмертными, если можно, — поклонившись сказала девочка.
— Поговорить? Ха, поглазеть значит хотите, ну тогда вы ещё вовремя, они уходить собираются только завтра. Только сильно не надейтесь, с такими как вы бедняками, — он с презрением посмотрел на одежду Ву Хуа и рванье на Фан Лине, за котором мужчина прятал свою броню, — безопасности ради, — и снова хмыкнул.
— Мы всё-таки надеемся, — прошептала Ву Хуа, продолжая кланяться.
Стражник цокнул языком и махнул рукой.
— Ладно, идите. Но только либо к вечеру проваливайте, либо снимете место в таверне. Бродяги ночью нам не нужны.
— Мы понимаем, — кивнула Ву Хуа.
После этого стражник отошёл в сторону, и девочка вместе с Фан Линем зашла в город.
И снова мужчина удивился, когда увидел его внутреннее убранство. По сторонам широкой улицы размещались лавки со всяческими товарами, деревянные вывески, чайные дома и прочее, и прочее… По дороге буйволы и кони таскали повозки. Где-то слышался детский крик… Казалось, он попал на страницы исторической книги.
333. Отель Белого Пера
Вдоль широкой, судя по всему главной городской улицы размещались всевозможные лотки, на которых торговцы держали свой товар. Их было великое множество, да и сама улица была чрезвычайно людной. На ней было не протолкнуться. Когда за стены города, примерно одновременно с Фан Линем и Ву Хуа, заехал караван, его охранникам пришлось продавливать дорогу для него через непреступную толпу…
Фан Линь немного удивился такому скоплению людей; опыт подсказывал ему, что всевозможные захолустные миры не могут не мог позволить себе такую популяцию. На то они и захолустье. С другой стороны… Встречались исключения. Возможно это было одно из них… Мужчина спросил Ву Хуа, откуда столько народа. Девушка тут же ответила ему:
— Ах, великий бессмертный. Когда в города приходит бессмертные, проводится праздник… И ярмарка… Люди со всех окрестных деревень, со всей провинции хотят принять участие в испытании, которое они проводят… Поэтому… Поэтому говорят, что это самое подходящее время.
— Вот как, — Фан Линь кивнул и наклонил голову в бок.
— Умно.
Мужчина и девочка стали медленно прорываться через толпу; краем глаза Фан Линь поглядывал на товары, которые предлагали на рынке. Среди них особенно выделялось оружие — оно было самое обыкновенное, железное, но не совсем. Некоторые образцы переливались особенным блеском, хотя и очень мутным. Это говорило о том, что в них были примеси из духовных кристаллов. Обыкновенно подобные товары встречались только у самых зажиточных торговцев… Что, опять же, было немного странно, потому что эти самые примеси были настолько мутными что едва ли могли оказать решающее значение в бою даже между воинами первого касания.
Более того, они были даже немного вредными; создание оружия подразумевает сложный процесс, в процессе которого сила кристалла настраиваться и направляется. Без подобного рода обработки любое оружие — не более чем железная палка, набитая порохом. Сложно сказать, для кого она представляет большую опасность, для противника или своего собственного владельца.
Примерно через двадцать минут Фан Линь и Ву Хуа таки выбрались из толпы и попали на главную городскую площадь. На ней народа было немного меньше, и пара смогла передохнуть; мужчина первым делом заглянул в своё духовное сознание и убедился, что айсберг, по приблизительным расчётам, должен треснуть примерно через два с половиной часа. Затем он сунул руки в карманы и спросил Ву Хуа: