Читаем Гений лаборатории полностью

Он говорил так убедительно и так заглядывал мне в глаза, что я едва сдержался, чтобы не рассмеяться ему в лицо. Вот жучара!

— Что же мне делать? Ведь я остался без работы. Денег, что мне выплатили при увольнении, хватит на месяц, не больше. А что потом? Куда я пойду?

Начальник Чжи задумался, будто его, действительно, волновала моя судьба.

— После такого некрасивого поступка, как перерасход энергии, тебя не возьмет ни одна крупная корпорация, поэтому советую обратиться в организации поменьше. Ты же биоинженер, поэтому можешь заняться преподаванием или работать обычным лаборантом в клинике. Я уверен, ты найдешь работу. Стоит только постараться.

Он хотел обойти меня, но в это время подошел мужчина, который передал пробирки и забрал деньги у Дон Ука.

— Вы знакомы? — удивился он.

— А что? — вмиг насторожился Ханыль.

— Этот парень был с Дон Уком во время сделки.

Начальник Чжи испуганно воззрился на меня, затем оттолкнул и рванул к двери. Мне ничего другого не оставалось, как схватить его за руку и заломить ее назад.

— Вы арестованы! — выпалил я, как заправский шериф из голливудского вестерна.

Ему на помощь хотел прийти подельник, поэтому пришлось сильным ударом в глаз отбросить его в сторону. Мужчина отлетел на стол, за которым сидела влюбленная парочка. Девушка испуганно вскрикнула и вскочила. Парень закрыл ее собой и пристально уставился на меня, видимо, ожидая нападения.

Остальные посетители занервничали и полезли за телефонами.

— Сохраняйте спокойствие и оставайтесь на своих местах. Работает служба безопасности корпорации Биотех! — выпалил я первое, что пришло в голову.

Где же люди Чо Никкуна? Если они не явятся в ближайшее время, то кто-нибудь успеет вызвать полицию и мне скрутят руки, как нападавшему.

— Какая еще служба безопасности? — процедил сквозь зубы раскрасневшийся Ханыль. — Если ты меня сейчас же не отпустишь, то…

В это время дверь ресторана чуть не вылетела с петель, и на пороге появились бравые ребята службы безопасности. Они забрали обоих мужчин, портфель и, не говоря ни слова, ушли.

— Все в порядке. Хорошего вечера. Преступники схвачены, — оповестил я испуганных посетителей и вышел на улицу.

В это время в кармане зазвонил телефон. Это был Дон Ук.

— Кун, если ты сейчас же не явишься, я уеду без тебя. У меня нет времени, чтобы…

— Уже бегу! — выкрикнул я, сбросил звонок и побежал к машине Дон Ука.

Он стоял, опершись на свой спорткар, и с недовольной миной, смотрел на меня.

— Ты там застрял, что ли?

— Нет, просто живот скрутило.

— А сейчас как?

— Все нормально. Прошло, — кивнул я.

— Хорошо. Поехали. Энергия быстро улетучивается без контейнера.

Мы сели в машину и поехали. Я тут же полез за телефоном и написал начальнику Чо, что мы едем к псарне.

— С кем ты там переписываешься? — мельком взглянул на меня Дон Ук. — Подружка есть?

— Есть, — кивнул я и отправил следующее сообщение, где попросил начальника служб безопасности вызвать полицию в псарню.

Я не позволю вколоть эти растворы щенкам.

— Как зовут? — спросил Дон Ук.

— Кого? — не понял я и оторвался от экрана.

— Девушку твою.

— А-а, девушку… Ким Хани. Невероятная красотка, — заверил я.

Телефон звякнул. Начальник Чо написал, что вызвал полицию и сам тоже подъедет.

— И давно ты за ней бегаешь?

— За кем? — я снова отвлекся на телефон.

— За своей Ким Хани. Что-то ты совсем меня не слушаешь, — раздраженно произнес Дон Ук и поджал губы.

— Простите, господин Дон. Все мысли только о ней. Никак не могу сосредоточиться.

— Смотри, чтобы это твоя Хани не мешала работе, а то я буду штрафовать, если будешь с утра до вечера в телефоне сидеть, — пробурчал он.

Ага, штрафовать он меня собрался. Впереди тебя ждет не только штраф, но и уголовное дело.

Мы подъехали к псарне. Дон Ук открыл ворота и не спеша двинулся к сараю.

— Шприцы у меня еще где-то оставались. В коробке с инструментами посмотрю, — сказал он и скрылся за дверью.

Я открыл двери вольеров и выпустил щенков. Те принялись носиться по территории и счастливо тявкать.

— Ты зачем их раньше времени выпустил? Будем по очереди колоть. Загоняй остальных, — прикрикнул Дон Ук, когда вышел из сарая.

— Пусть погуляют немного, пока они еще не мутанты, — попросил я и погладил мохнатого щенка мастифа. — Потом их из клетки выпустят только на арену.

Дон Ук что-то недовольно пробурчал под нос и протянул мне шприцы и пробирки.

— Ты говорил, что уколы деду делал. Вот и вспомнишь. Лови щенков и коли, — велел он.

Сначала я хотел разбить вдребезги эти пробирки, но потом подумал, что раствор будет еще одним доказательством причастности Ханыля. Полиции все еще не было, как и начальника Чо, поэтому пришлось потянуть время, бегая за щенками.

— Хватай ты его уже. Хватай! Скоро раствор выдохнется и получится, что я зря три миллиона потратил, — зло выкрикнул он, приблизился к щенку, заинтересовавшегося вольером с грозно рычащим мутантом, и схватил его за шкирку. — Одного поймал! Набери раствор в шприц.

Я прислушался: где-то вдали ревела сирена. Полиция. Отлично!

В это же время к воротам подъехал внедорожник службы безопасности, и из него вышел начальник Чо и еще один боец.

Перейти на страницу:

Похожие книги