Читаем Геном полностью

Все окружающие повернулись к ним.

Дезмонд с Уордом присоединились к бегущим.

Эйвери почти достигла эскалатора.

— Агент Уорд! Нам надо поговорить!

Эйвери спускалась по отключенному эскалатору, как дикая кошка спускается с горного склона, перепрыгивая через три ступеньки сразу. Пейтон и Лин не поспевали за ней.

— Стойте!

Дезмонд обогнал Уорда, потом притормозил, пропуская его вперед.

Остальные военные тоже зашевелились, присоединяясь к погоне. Посыпались приказы, все с одной целью — остановить беглецов.

Там, где кончался эскалатор, Эйвери бросилась к аварийному выходу за багажным конвейером. Лин и Пейтон далеко отстали, Дезмонд и Уорд вскоре нагнали их. Они вчетвером выскочили на аэродромное покрытие, навстречу холодному ветру.

Эйвери взобралась по трапу в «Гольфстрим». К тому времени, когда остальные добежали до самолета и втащили трап внутрь, двигатели уже работали.

Пока самолет выходил на взлетную полосу, аэродром наполнился военными, но стрелять они не стали. Откуда-то выскочил и блокировал полосу заправщик. Эйвери отвернула и вышла на другую полосу.

Когда самолет взлетел и набрал высоту, Дезмонд посмотрел на соседний ряд кресел и увидел, что Пейтон смотрит на него с неподдельной тревогой. Сможет ли он ее защитить?

* * *

Лэптоп пискнул. Датчик слежения передал сообщение:

«Объект движется».

Юрий проследил за точкой. Она двигалась от аэропорта имени Уилла Роджерса в южном направлении.

Юрий взял трубку и позвонил Коннеру:

— Началось. Нам надо встретиться.

Затем он позвонил Мелиссе Уитмейер:

— Доложите, есть ли на этом борту устройства «Rapture», которыми мы способны управлять.

<p>Глава 67</p>

— Выключите ваши телефоны! — ни с того ни с сего рявкнула Лин.

Все уставились на нее.

— Выключайте немедленно! От этого зависит ваша жизнь!

Оказалось, что телефоны имелись только у Уорда и Эйвери. Оба выключили.

— Довольны? — спросил Уорд. Он поднялся, прошел по проходу и, остановившись перед креслом Дезмонда, навис над ним, все еще тяжело дыша после панического бегства из аэропорта. — А теперь я требую ответа, Хьюз.

— Вы его получите. — Дезмонд встал и протиснулся мимо грузной фигуры. — Пока есть дела поважнее.

Эйвери сидела в кабине пилота, держась за бок и тяжело дыша. Одновременно она вела переговоры с авиадиспетчерами, пытаясь убедить их, что те сильно ошибаются, считая, что Лин и Пейтон Шоу, а также Дезмонд Хьюз находятся на борту ее самолета.

— Эй! — шепотом позвал Дезмонд.

Эйвери оглянулась, крепче зажала бок. Из-под пальцев просачивалась кровь.

— Что с тобой? — Он подошел поближе и внимательно осмотрел ее. Низ живота Эйвери прикрывала повязка с алым пятном посредине.

— Я в порядке. Просто шов разошелся.

— Ты не в порядке.

— Все нормально, Дез. Не парься. Просто немного перестаралась.

— Пулевое?

— Осколочное, на Острове.

— Твой прыжок со второго этажа — это что-то невероятное.

— А что еще было делать? Спасибо, что прикрыл меня.

Дезмонд улыбнулся.

— Прикрыть, покрыть — всегда пожалуйста.

— Ишь чего захотел, — с невозмутимым видом ответила она.

— Ага, — усмехнулся он.

Эйвери мотнула головой и крикнула в микрофон:

— Никак нет, УВД Оклахома-Сити, мы не можем сесть в Чандлер-Филд.

— Что тебе надо? — бросила она Дезмонду.

— Горючее? Дальность?

— Полные баки. Может хватить на шесть с половиной тысяч миль в зависимости от скорости.

Городок строителей «Charter Antarctica» был слишком далеко.

— Придется дозаправляться.

Эйвери покрутила штурманские настройки.

— Надо побыстрее уйти из воздушного пространства США. В Мексику и Бразилию тоже лучше не соваться.

— Лучший вариант?

— Долететь до Мексиканского залива…

— И двигать вдоль берега Южной Америки?

— Слишком долго. Где это место в Антарктике?

— Прямо на юг от Кейптауна.

Эйвери посмотрела на карту.

— Летим на юг, через Мексиканский залив, потом к побережью Тихого океана через Панаму. Оттуда пересечем западный выступ Южной Америки, пролетим над Андами и сядем в Мар-дель-Плата.

— А почему не в Буэнос-Айресе?

Эйвери потрогала пальцами экран.

— И так впритык — 5960 миль. Десять-одиннадцать часов полета.

Ко времени посадки останется не больше десяти процентов горючего. Не лучший вариант, но вполне сносно, если не нарываться на неприятности.

— Хорошо. Когда включишь автопилот, приходи в салон. Нам надо поговорить.

Эйвери кивнула и перевела взгляд на приборы.

— Эй, — тихо сказал Дезмонд. — Я рад снова тебя видеть.

По лицу блондинки скользнула робкая улыбка.

— Я уже поняла.

Дезмонд, качая головой, вернулся в проход между креслами. Подняв голову, он заметил, что все смотрят на него с тревожным ожиданием.

— Сядем для дозаправки в Аргентине, лететь примерно одиннадцать часов.

Лин отреагировала первой.

— Как далеко оттуда до твоего лагеря в Антарктиде?

Дезмонд несколько раз летал туда из Буэнос-Айреса. Мар-дель-Плата находился недалеко от столицы, полетное время вряд ли сильно отличалось.

— Шесть часов или около того.

— Похоже, мы надолго застряли в этом самолете, — заметила Лин.

— Хватит времени поговорить, — сказал Уорд.

— Поговорим. Только Эйвери дождемся.

Дезмонд подошел к Пейтон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вымирание [Риддл]

Пандемия
Пандемия

На дне Северного Ледовитого океана американское судно береговой охраны обнаруживает затонувшую подводную лодку. Она не имеет национальной идентификации и нигде не зарегистрирована. Внутри исследователи находят доказательства научного эксперимента, который должен изменить судьбу человеческой расы.В Атланте доктора Пейтон Шоу разбудил телефонный звонок, которого она боялась годами. В Кении вспышка эпидемии смертельной болезни. Команда под руководством Шоу отправляется на место происшествия.И очень быстро они понимают, что эта эпидемия не похожа ни на что, с чем они сталкивались раньше, — складывается впечатление, что кто-то вывел вирус в лабораторных условиях и намеренно выпустил на свободу.В это время в Берлине ученый, изобретатель и предприниматель Десмонд Хьюз просыпается в гостиничном номере, не помня, как он туда попал и кто он. На полу мертвый сотрудник международной фармацевтической компании. Единственная подсказка приводит Хьюза к Пейтон Шоу — женщине, которая, кажется, знает его, но отказывается рассказать ему откуда. Пока полиция ищет его, Десмонд отчаянно пытается разобраться, что с ним произошло. К своему ужасу, он узнает, что может быть причастен к вспышке болезни — а может, имеет единственный ключ, чтобы остановить ее.

А. Дж. Риддл

Фантастика
Геном
Геном

Доктор Пауль Краус посвятил свою карьеру поискам тех, кого он считал предками людей, вымершими до нашего появления. Сравнивая образцы ДНК погибших племен и своих современников, Краус обнаружил закономерность изменений. Он сам не смог расшифровать этот код до конца, но в течение многих лет хранил его секрет.Через тридцать лет появились технологии, позволяющие разгадать тайну, заложенную в геноме человека. Однако поиск фрагментов исследований Крауса оказался делом более сложным и опасным, чем кто-либо мог себе представить.Мать доктора Пейтон Шоу когда-то работала с Краусом, и ей он оставил загадочное сообщение, которое поможет найти и закончить его работу. Возможно, это станет ключом к предотвращению глобального заговора и событию, которое изменит человечество навсегда.Последний секрет, скрытый в геноме, изменит само понимание того, что значит быть человеком.

А. Дж. Риддл , Мэтт Ридли , Сергей Лукьяненко

Фантастика / Триллер / Фантастика / Фантастика: прочее / Биология

Похожие книги