Все окружающие повернулись к ним.
Дезмонд с Уордом присоединились к бегущим.
Эйвери почти достигла эскалатора.
— Агент Уорд! Нам надо поговорить!
Эйвери спускалась по отключенному эскалатору, как дикая кошка спускается с горного склона, перепрыгивая через три ступеньки сразу. Пейтон и Лин не поспевали за ней.
— Стойте!
Дезмонд обогнал Уорда, потом притормозил, пропуская его вперед.
Остальные военные тоже зашевелились, присоединяясь к погоне. Посыпались приказы, все с одной целью — остановить беглецов.
Там, где кончался эскалатор, Эйвери бросилась к аварийному выходу за багажным конвейером. Лин и Пейтон далеко отстали, Дезмонд и Уорд вскоре нагнали их. Они вчетвером выскочили на аэродромное покрытие, навстречу холодному ветру.
Эйвери взобралась по трапу в «Гольфстрим». К тому времени, когда остальные добежали до самолета и втащили трап внутрь, двигатели уже работали.
Пока самолет выходил на взлетную полосу, аэродром наполнился военными, но стрелять они не стали. Откуда-то выскочил и блокировал полосу заправщик. Эйвери отвернула и вышла на другую полосу.
Когда самолет взлетел и набрал высоту, Дезмонд посмотрел на соседний ряд кресел и увидел, что Пейтон смотрит на него с неподдельной тревогой. Сможет ли он ее защитить?
Лэптоп пискнул. Датчик слежения передал сообщение:
Юрий проследил за точкой. Она двигалась от аэропорта имени Уилла Роджерса в южном направлении.
Юрий взял трубку и позвонил Коннеру:
— Началось. Нам надо встретиться.
Затем он позвонил Мелиссе Уитмейер:
— Доложите, есть ли на этом борту устройства «Rapture», которыми мы способны управлять.
Глава 67
— Выключите ваши телефоны! — ни с того ни с сего рявкнула Лин.
Все уставились на нее.
— Выключайте немедленно! От этого зависит ваша жизнь!
Оказалось, что телефоны имелись только у Уорда и Эйвери. Оба выключили.
— Довольны? — спросил Уорд. Он поднялся, прошел по проходу и, остановившись перед креслом Дезмонда, навис над ним, все еще тяжело дыша после панического бегства из аэропорта. — А теперь я требую ответа, Хьюз.
— Вы его получите. — Дезмонд встал и протиснулся мимо грузной фигуры. — Пока есть дела поважнее.
Эйвери сидела в кабине пилота, держась за бок и тяжело дыша. Одновременно она вела переговоры с авиадиспетчерами, пытаясь убедить их, что те сильно ошибаются, считая, что Лин и Пейтон Шоу, а также Дезмонд Хьюз находятся на борту ее самолета.
— Эй! — шепотом позвал Дезмонд.
Эйвери оглянулась, крепче зажала бок. Из-под пальцев просачивалась кровь.
— Что с тобой? — Он подошел поближе и внимательно осмотрел ее. Низ живота Эйвери прикрывала повязка с алым пятном посредине.
— Я в порядке. Просто шов разошелся.
— Ты не в порядке.
— Все нормально, Дез. Не парься. Просто немного перестаралась.
— Пулевое?
— Осколочное, на Острове.
— Твой прыжок со второго этажа — это что-то невероятное.
— А что еще было делать? Спасибо, что прикрыл меня.
Дезмонд улыбнулся.
— Прикрыть, покрыть — всегда пожалуйста.
— Ишь чего захотел, — с невозмутимым видом ответила она.
— Ага, — усмехнулся он.
Эйвери мотнула головой и крикнула в микрофон:
— Никак нет, УВД Оклахома-Сити, мы не можем сесть в Чандлер-Филд.
— Что тебе надо? — бросила она Дезмонду.
— Горючее? Дальность?
— Полные баки. Может хватить на шесть с половиной тысяч миль в зависимости от скорости.
Городок строителей «Charter Antarctica» был слишком далеко.
— Придется дозаправляться.
Эйвери покрутила штурманские настройки.
— Надо побыстрее уйти из воздушного пространства США. В Мексику и Бразилию тоже лучше не соваться.
— Лучший вариант?
— Долететь до Мексиканского залива…
— И двигать вдоль берега Южной Америки?
— Слишком долго. Где это место в Антарктике?
— Прямо на юг от Кейптауна.
Эйвери посмотрела на карту.
— Летим на юг, через Мексиканский залив, потом к побережью Тихого океана через Панаму. Оттуда пересечем западный выступ Южной Америки, пролетим над Андами и сядем в Мар-дель-Плата.
— А почему не в Буэнос-Айресе?
Эйвери потрогала пальцами экран.
— И так впритык — 5960 миль. Десять-одиннадцать часов полета.
Ко времени посадки останется не больше десяти процентов горючего. Не лучший вариант, но вполне сносно, если не нарываться на неприятности.
— Хорошо. Когда включишь автопилот, приходи в салон. Нам надо поговорить.
Эйвери кивнула и перевела взгляд на приборы.
— Эй, — тихо сказал Дезмонд. — Я рад снова тебя видеть.
По лицу блондинки скользнула робкая улыбка.
— Я уже поняла.
Дезмонд, качая головой, вернулся в проход между креслами. Подняв голову, он заметил, что все смотрят на него с тревожным ожиданием.
— Сядем для дозаправки в Аргентине, лететь примерно одиннадцать часов.
Лин отреагировала первой.
— Как далеко оттуда до твоего лагеря в Антарктиде?
Дезмонд несколько раз летал туда из Буэнос-Айреса. Мар-дель-Плата находился недалеко от столицы, полетное время вряд ли сильно отличалось.
— Шесть часов или около того.
— Похоже, мы надолго застряли в этом самолете, — заметила Лин.
— Хватит времени поговорить, — сказал Уорд.
— Поговорим. Только Эйвери дождемся.
Дезмонд подошел к Пейтон.