Читаем Геном Пандоры полностью

Она не преувеличивала. Подросшая за три года мантикора по имени Ипполита была сейчас размером с мини-бус, а по числу завоеванных побед превосходила даже синхростаю. Но когда Мирра говорила, в голосе ее всегда дрожала горькая нотка, горько-злобная самоирония. Оказаться самой бесталанной среди сверстников… наверное, нелегко.

Сам Дориан никогда не участвовал в подобных игрищах, и поэтому чувствовал себя здесь неуверенно. Его зверь напоминал снежного барса, только ростом превосходил амурского тигра. Снежный барс. Тот же леопард, в принципе. А на этом острове были святилища двух богов, и один из них любил принимать облик леопарда. Залог удачи или просто шутка – Дориан никогда не был до конца уверен, почему поступает именно так, а не иначе.

Он находился в трех тысячах километров от залитой кровью арены, и одновременно он был там. Многие пользовались для проекции экранами. Дориану хватало собственных сомкнутых век, под которыми горело безжалостное солнце…

«Вс-спомни, – проскрипел тонкий голосок, вольно разгуливающий в его черепной коробке. – Вс-спомни, как вс-сё было».

…И он открыл глаза. На экране, куполом закрывавшем потолок, черная мантикора подмяла под себя снежно-белого барса. А рядом, в гнезде из шелковых простыней, сидела смуглая худенькая девушка. Совершенно обнаженная, она не моргая смотрела в экран и в этот момент не видела ничего вокруг – ни того, что дремлющий рядом юноша вдруг проснулся, ни того, как он протянул к ней руку. И лишь когда юноша с силой швырнул девушку на постель, она изумленно перевела на него расширившиеся глаза. Один центр внимания. У человеческой психики лишь один центр внимания, даже если человек этот – Бессмертный. На экране мантикора, мгновенно ставшая громоздкой и неуклюжей, подставила барсу хлипкое сочленение плеча и правой клешни. Девушка, прижатая к простыням, забилась. Еще не понимая, что происходит, она вскрикнула: «Дор, что ты делаешь? Не сейчас!»

Юноша и девушка смотрели друг другу в глаза. Ее – темно-карие, испуганно блестящие. Его – черные и холодные, как панцирь погибающей на экране твари. Мантикора уже лишилась правой клешни, но у нее еще оставалось мощное оружие. Лук хвоста изогнулся, вознося над рычащим барсом ядовитое жало. Один удар – и все кончено.

«Не надо, Дор!»

Жало замерло, горел на его острие солнечный блик.

«Не надо!»

«Ш-шаг вправо, неверный шаг. Ты с-сожалеешшь теперь. Можно ис-справить. С-сплес-сти заново».

Смертельный шип все не опускался.

«Она пощ-щадила тебя. Ты ош-шибс-ся».

И вдруг он ясно увидел, как отпускает руки девушки, как мирно опускается жало мантикоры, как гаснет экран и они остаются вдвоем, как было до – и будет после. Видение длилось всего секунду.

…Барс ударил когтями в уже поврежденное плечо мантикоры, проламывая панцирь, – а затем его клыки впились в лежавшие глубже мягкие ткани…

…Восхищенно заухали, завыли, зареготали трибуны…

…Отчаянно закричала смуглокожая девушка…

…Паучиха, нависшая над Колдуном, дернулась и грянулась наземь, задрав к небу восемь бьющихся лап. Земля содрогнулась от удара. Перевернутое лицо Предсказательницы уже ничем не напоминало человеческое. Два потухших глаза казались дыхательными отверстиями, а чудные смоляные волосы – частью порванной паутины. Челюсти паучихи дрогнули, и она проскрипела вслух, тихо, но явственно:

– Диир ш-шэл дай. Деф брингс деф-ф.

«Дорогое должно умереть. Смерть приносит смерть»?

Колдун вздрогнул, но времени на размышления не оставалось. Сплошным потоком с веток хлынули пауки.

В первую секунду сердце Колдуна отчаянно стукнуло. Бессмертный решил, что тут-то ему и конец – однако восьминогие твари не обратили внимания ни на человека, ни на два повисших в сетях свертка. Все они кинулись на издыхающую Предсказательницу, и вскоре тело женщины-паучихи превратилось в черный кипящий ком. Те из арахнид, кто не мог пробраться к бывшей повелительнице сквозь облепивших ее товарищей, сцепились друг с другом. Над лесной опушкой повисли отвратительный треск, свист и клацанье.

«Смерть приносит смерть»?

Огромный живой клубок катался по земле. Колдун отшатнулся.

У него все еще кружилась голова после экскурсии в прошлое, поэтому штурм паутины дался с трудом. Цепляясь кое-где за нити, обдиравшие кожу с ладоней, а кое-где за торчащие из сети ветки, он вскарабкался достаточно высоко, чтобы добраться до большего свертка. Вытащив из кармана лазерный резак, позаимствованный у Густавсона, Колдун выставил глубину разреза на сантиметр и пустил инструмент в ход. Из рассеченной сетки показались плечо и изрядно посиневшая рука.

– Батти, вы слышите меня?

Сверток согласно замычал и зашевелился.

– Я сейчас дам вам резак. Освободите себя. Я займусь Сиби. У нас мало времени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Время Химеры

Геном Пандоры
Геном Пандоры

Ближайшее будущее. В результате биогенной катастрофы по всей Земле распространяются опасные виды животных химер. Люди живут в анклавах и находятся в сложных отношениях с киборгами андроидами, которые отстаивают свою независимость. Людьми руководят Бессмертные – генмодифицированная элита с весьма своеобразными вкусами. Кое кто из них развлекается с помощью препарата «Вельд», пытаясь временно контролировать химер, прочие занимаются научными проектами по возрождению человечества или симбиозу с новой биосферой… Однако новая агрессивная биосфера непроста – она обладает собственным разумом и координирующими центрами. Власть над одним из таких центров сулит неограниченные возможности, но для начала необходимо найти виновников катастрофы…

Юлия Александровна Зонис , Юлия Зонис

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература