Читаем Геноцид полностью

— Это я заметил. Приятно сознавать, что они вцепились в горло друг другу, а не нам.

— Да, сэр. Так вот, мы откроем проем в контурной силовой защите, чтобы дать залп разрывными снарядами из пушек, и проутюжим так весь путь до входа в гнездо, стараясь уничтожить как можно больше жуков. Как только они будут убиты или разбегутся, мы огородим с помощью гарпунов очищенный участок и снова включим силовое поле, расширив таким образом наш плацдарм до самого гнезда. Довольно сложный маневр, учитывая, что там скальный грунт, но мы такой вариант отрабатывали на Земле, и не раз.

— И тогда дорога к золоту будет открыта.

— Так точно.

Оружие сверкало серебристыми зайчиками, и Гранту уже казалось, что это блеск вожделенного золота. Грант поднял вверх большой палец.

— Это чтобы все прошло как по маслу.

— Да, сэр. — Аргенто в ответ повторил его жест. — Чтобы вся экспедиция прошла как по маслу и мы отпраздновали ее окончание в самом лучшем из ваших казино.

— Ты бывал в моих казино, Аргенто?

— Да, сэр. В «Бич Блосом» в прошлом году. Оставил там все до последней нитки, но зато как провел время! — Капрал улыбнулся, обнажив белые зубы.

— Ты не представляешь, как я рад это слышать, старина. Да, мысль отличная. Устрою для всех вас настоящий пир... в «Бич Блосом», в Нью-Атлантик-Сити!

— Заметано?

— Какие могут быть вопросы, капрал! Это будет грандиозный пир, гораздо лучше, чем я обещал устроить для вашего начальства. С такими технологиями, как у вас, нам сам черт не страшен!

Грант отошел от капрала и приблизился к контурной защите, остановившись всего в метре от дерущихся рыжих и коричневых жуков.

Он словно смотрел фильм ужасов по телевизору, наслаждаясь собственной безопасностью.

Дэниел упер руки в бока и громко рассмеялся.

Плевое дело!

Они играли в бейсбол неподалеку от катера.

Алекс Козловски понятия не имела, откуда они взяли принадлежности для игры. Вероятно, сделали сами в мастерской на «Рэзии» и затем перенесли на борт «Муравьеда».

Блюм!

Бросок рядового Эллиса был отличным.

— Хороший выстрел, — сказал Джестроу под всеобщие одобрительные возгласы.

Что за парочка! Когда они попросили разрешения поиграть, Козловски поначалу хотела ответить «нет». Однако, подумав, она не только согласилась, но и пошла еще дальше. Для снятия напряжения Алекс предложила устроить пикник.

Погода стояла хорошая, первую часть боевой задачи они выполнили с блеском, а до начала следующей операции оставалось еще несколько часов.

Итак, вместо того чтобы заставить солдат есть в холодной антисептической атмосфере «Муравьеда», она поставила раскладной столик на солнце и разложила на нем бутерброды и расставила банки с содовой водой. Столик стоял неподалеку от входного люка, чтобы в случае какой-нибудь аварии с контурным силовым полем иметь возможность быстро укрыться в катере.

Джестроу закончил игру, встал у контурного ограждения со своим саксофоном и начал услаждать слух жуков пронзительными звуками а-ля Джон Колтрейн, временами перемежая их более мелодичными пассажами.

Алекс ела безвкусный витаминизированный бутерброд и слушала джазовую композицию Джестроу, когда рядом с ней остановился Дэниел Грант, уверенно жевавший свой бутерброд.

— Законный выходной день?

— Довольно эксцентричная идея, — ответила Козловски, — но им нужен отдых. Худшее еще впереди. Намного худшее.

— Почему? Мне кажется, все идет великолепно.

— Грант, это война, а на войне сюрпризы — обычное дело. Сюрприз уже в том, что мы не ожидали попасть прямо на театр военных действий. По мне, так лучше было бы дождаться, пока чужие перебьют друг друга, а уж потом идти в гнездо.

Грант покачал головой.

— Графиком это не предусмотрено. Мы ограничены запасами топлива, ну и... деньги... время. Главным образом, время! Я не могу тратить время на пустопорожние облеты планеты. — Его челюсти энергично трудились, пережевывая остатки бутерброда. — Интересно, что сейчас происходит на Земле?

— А мне интересно, что происходит в этой преисподней, куда нам предстоит войти.

— Да, конечно. Но я подошел для того, чтобы поговорить с вами.

— Вы уже говорите со мной.

— Наедине, я имел в виду. Подальше от чужих ушей.

— Ах, вот оно что. — Алекс посмотрела на часы. Она была без скафандра, решив дать отдых телу. Неизвестно, сколько еще придется носить его не снимая. Возможно, очень долго. — Может быть, зайдем на корабль? — Ей уже хотелось уйти, чтобы не видеть наскучившее побоище, развернувшееся за границами плацдарма.

— Очень хорошо.

Алекс запила свой бутерброд минеральной водой и непринужденным жестом пригласила Гранта следовать за ней.

Зайдя в раздевалку, где десантники одевали свои скафандры, Алекс почувствовала облегчение. Конечно, здесь немного пахло потом, но это, по крайней мере, человеческий запах, к которому она привыкла. К запаху жуков она так и не смогла привыкнуть за долгие годы службы.

Алекс повернулась к нему, отряхивая с ладоней крошки.

— Ну, вот мы и одни. Так в чем дело, Грант?

Он сел на скамейку.

— Солдаты... они просто великолепны.

— Я что, этого раньше не знала?

— Я уверен, что они справятся со своей задачей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужие

Похожие книги