Об усташском геноциде сербского народа в Боснии (НГХ) командир боснийского отряда четников Ездимир Дангич 2 сентября 1941 г. известил командующего четническими отрядами полковника Дражу Михайловича письмом, в котором говорится: “Хорватские павеличские бандиты при содействии преступников-цыган, новой арийской расы и иезуитов разрушили наши церкви, перебили священников и самых уважаемых людей. Сербов живьем сажали на кол, распинали на кресте, выкалывали им глаза, отрезали нос, уши и язык, набивали рот землей, обливали их кипятком, сдирали с них кожу, ломали им руки и ноги, отсекали пальцы, срезали с них мясо и заставляли есть свое мясо и пить свою кровь. Сжигали людей живьем, палили целые села вместе с людьми в домах. Нами обнаружены десятки убитых и закопанных заживо после пыток людей, чьи останки растаскивают псы и воронье. В боснийских долинах, лесах и полях белеют черепа и кости братьев наших. Мы находили полные человеческой крови бочки, над которыми закалывались жертвы. Находили комнаты и подвалы со стенами, забрызганными человеческой кровью, а на чердаках обнаруживали головы и части тел наших мучеников. Во многих домах по углам рыдают или, обезумев, смеются безвинные жертвы чудовищнейших злодеяний. Это сестры наши, изнасилованные уголовниками, защищавшими некое выдуманное хорватское государство…
Преступления бандитов, хорватской армии и цыган бесчисленны. И камни вопиют, не говоря уж о каждом сербе. Мы полны решимости не выпускать из рук святое оружие, полны решимости сражаться до последней капли крови, и впредь освобождая братьев наших…
Мы начали священную борьбу. Помогите нам. Есть у нас ломоть пресного хлеба, крышей нам служат деревья, а постелью — земля и камни. Динаров у нас нет, одежды, врачей и перевязочного материала тоже. Наши раненые умирают в муках, а вместо помощи и перевязок на их раны капают наши слезы. Сердце мое сжимается постоянно и слезы наворачиваются на глаза, ибо знаю, что пережили эти благородные люди за краткое время бандитской власти, и вижу, как они героически сражаются и погибают за свою свободу…”
Схоже с профессором д-ром Новицей Кралевичем и командиром четнического отряда в Боснии Ездимиром Дангичем описал усташский геноцид сербского народа в НГХ итальянский полковник Коррадо Золи. 18 сентября 1941 г. он опубликовал в известной итальянской газете “Resto del СагПпо” свою беседу с немецким офицером “Майором К.”, как он его назвал. Беседа происходила в поезде, в котором они ехали из Загреба в Огулин.
Немецкий “Майор К.” возвращался из Боснии и рассказал итальянскому полковнику следующее:
“Худшие представители хорватского населения — это часто молодые люди до двадцати лет, остервенелые малолетние преступники, которых рекрутируют, вооружают и которыми командуют хорваты-усташи из других краев и из Загреба… Эти чужаки подстрекали местное население… И началась резня. Началась бойня. Целые семьи, мужчины, женщины, старики, дети, младенцы, немощные люди уничтожены с применением китайских методов, самых жестоких, какие только можно вообразить. Не просите, чтобы я их Вам описал, ибо я не желаю об этом вспоминать…
Существовали банды головорезов, которыми руководили и которых подстрекали католические священники и монахи. Этот факт доказан со всей достоверностью.
В первые дни моего пребывания в Травнике, в ста километрах южнее от Баня-Луки, немецкий оккупационный отряд расстрелял на месте одного монаха, с крестом в руках подзадоривавшего отряд, которым он сам командовал…
— Итак, средневековье?
— Разумеется, средневековье… В худшем варианте, поскольку используются пулеметы, гранаты, канистры с бензином, динамит и т. д. Сербов, которых убивают, называют четниками, бунтовщиками, а на самом деле, это народ, восставший против планового тотального истребления…”
Итальянский полковник Коррадо Золи, очевидец усташских злодеяний, в той же газете пишет: “Первый францисканец из Ассизи назвал птиц братьями и сестрами, тогда как все его ученики и духовные последователи, живущие в НГХ, преисполненные ненависти, убивают безвинных людей, братьев своих во Христе, родившихся на одной с ними земле, говорящих на одном с ними языке, одной с ними крови… убивают, закапывают живьем и бросают мертвых в реки, в море, в пропасти (loro fratelli nel Padre dei cieli, nella stessa lingua, nella stessa sangue, nella stessa terra d'origine… Ucidono, seppelliscono i vivi e buttano i morti nei fiume, nel mare о nei abissi)”