Амфитеатр Флавиев— т. н. Колизей, закончен строительством в 80 г.; вмещал свыше 50 тыс. человек.
—
Ливия— супруга императора Августа.
—
Луцина— римская богиня деторождения, часто отождествлялась с Юноной.
—
Иегова(собств. Яхве) — господь (древнеевр.), табуированное имя высшего божества в иудаизме.
—
Следуя по Триумфальной дороге... мимо Пинция... мимо садов Помпея, Лукулла и Саллюстия...—Триумфальная дорога выходила из города в северо-западном направлении, в сторону Ватиканского холма. Пинций, или т. и. Садовый холм, расположен в северной части Рима; на склонах Пинция находились сады Помпея, Лукулла, Саллюстия, Ацилиев, Домициев и др.
ЛукуллЛуций Лициний (117—57 до н. э.) — римский государственный деятель и полководец, баснословный богач. Гай
СаллюстийКрисп (86—35 до н. э.) — римский политический деятель и историк.
Ацилии— древний плебейский род.
—
Америола— город в Сабинской области (к северо-востоку от Рима).
—
Персефона— в греческой мифологии богиня подземного царства; дочь Деметры; тождественна римской Прозерпине.
—
Аппиев акведук— древнейший римский водопровод, построенный в 312 г. до и. э. выдающимся государственным деятелем Аппием Клавдием; проходил в юго-восточной и южной части города.
—
Ида— горная цепь в М. Азии с пиком Гаргар, где, согласно мифу, состоялся священный брак Зевса и Геры.
—
Эвандр— в римской мифологии герой, сын Меркурия; Эвандру приписывали введение в Италии культа Геракла.
—
НумаПомпилий — по преданию, второй римский царь (конец VIII в. до н. э.).
—
Пенаты— боги — хранители домашнего очага, покровители общества и государства.
—
Сирма— длинная одежда со шлейфом, которую носили трагические актеры.
—
Ниобиды— дети Ниобы.
—
Сады Мецената— у западного склона Эсквилинского холма; названы по имени Гая Цильния Мецената (ум. 8 до н. э.), друга императора Августа и знаменитого покровителя поэтов.
—
Эпилимма— род дешевого благовония с сильным запахом.
—
Понтий Пилат— прокуратор Иудеи в 26—36 гг.
—
Тартар— в греческой мифологии наиболее темная и глубокая часть Аида.
—
...нарядить в «туники скорби».—Эти туники, пропитанные горючим составом (обычно — смолой), надевали на приговоренных к сожжению.
—
Клио— муза истории.
—
...именем девяти Либетрийских нимф...—Город Либетры в Фессалии был знаменит источником, посвященным девяти музам.
— ...император Гай был жесток...— Намек на преследования иудеев при Калигуле.
—
Софокл(ок. 496—406 до и. о.) — великий греческий драматург.
—
...с пожирающим собственных детей Хроносом.—Хронос (греч. «время») — один из смыслообразов, связанных в греческой мифологии с богом Кроносом, отцом Зевса. По предсказанию, Кроноса должен был лишить власти его собственный сын. Поэтому Кронос проглатывал своих детей сразу после их рождения (подобно тому, как время-вечность «проглатывает» дни, месяцы, годы). Этой участи избежал лишь Зевс, которого его мать Рея утаила и взрастила в пещере на Крите.
—
Соа vestis— «косская одежда» (л а т.); обыкновенно так назывались дорогие женские платья, изготовлявшиеся на о. Кос из вырабатывавшихся там же тканей (виссона и др.).
—
Мирмиллон,— спокойно молвил Петроний...—Мирмиллоны («рыбки»), или секуторы («преследователи»), выступали на гладиаторских играх в тяжелом («галльском») вооружении; их противники — ретнарии («рыбаки») выступали налегке, вооруженные лишь трезубцем и сетью.
—
Атласские горы— горный хребет в Мавритании.
—
Эпир— область в западной части Северной Греции.
—
...и Флавий, и Домицилла... и Корнелий Пудент...—Имеются в виду Флавий Клемент, консул 95 г., и его жена Домицилла, внучка Флавия Веспасиана; об их принадлежности к христианству сообщают древние историки церкви. Мевий (а не Корнелий) Пудент принадлежал к окружению Тигеллина.
—
Куникул— помещение под ареной.
—
Литания— молебен.
—
Голгофа— место, на котором, согласно евангельскому повествованию, был распят Иисус Христос; холм за городской стеной Иерусалима.
—
Сион— холм в юго-западной части Иерусалима, древнейшее место города; у библейских пророков название «Сион» распространяется на все Иудейское царство и часто означает царство божье. — Осанна! (древнеевр. «спаси!») — молитвенный возглас, употреблявшийся во время празднеств и молений.
—
Пилеолус— круглая шапочка.
—
Сполиарий— место, где добивали тяжелораненых и раздевали убитых гладиаторов.
— ..
.чтобы virgo magna... повелела освободить девушку.—Virgo magna (лат. «великая дева») — титул старшей весталки; весталки обладали правом помиловать осужденных, если встречали их на своем пути.