Ди Нолли. Ну, мы уходим.
Доктор
Ландольфо. Очень хорошо. Будьте спокойны. Монсиньора всегда здесь принимали с большим уважением. И вы тоже будьте спокойны, синьора маркиза. Он помнит всегда, что после двух дней ожидания на снегу только благодаря вам двоим его, почти окоченевшего, впустили во дворец Каноссы к папе Григорию Седьмому, который не хотел принимать его.
Белькреди. А я?
Ландольфо. А вы почтительно держитесь в стороне.
Синьора Матильда
Белькреди
Синьора Матильда
В
Ландольфо
Синьора Матильда. Подождите, я сниму шляпу.
Ландольфо. Отнеси ее туда.
Синьора Матильда. Боже мой, неужели здесь нет зеркала?
Ландольфо. Есть там.
Синьора Матильда. Да, да, лучше я сама. Дайте сюда, я сейчас надену.
Белькреди. По правде сказать, я никогда не думал, что мне придется изображать бенедиктинца. Да, скажу я вам, это сумасшествие стоит изрядных денег.
Доктор. Да, как и многие другие безумства…
Белькреди. Когда можешь тратить на это доходы с родового имения…
Ландольфо. Да, синьор. У нас есть полный набор костюмов той эпохи, превосходно изготовленных по старинным образцам. Это моя обязанность: я обращаюсь к лучшим театральным костюмерам. И это обходится недешево.
Белькреди
Синьора Матильда
Белькреди. Посмотрите лучше на доктора.
Доктор. Ничего… ничего…
Синьора Матильда. Нет, вы выглядите не так уж плохо, доктор. А вы, Белькреди, просто смешны.
Доктор
Ландольфо. Случается. Иногда он приказывает, чтобы явился тот или другой персонаж, и тогда нужно, чтобы кто-нибудь согласился сыграть его роль. Даже женщины…
Синьора Матильда
Ландольфо. Раньше, да… Многие…
Белькреди
Ландольфо. Ну, знаете, женщины из тех, которые…
Белькреди. Которые соглашаются? Я понял.
Ариальдо