Читаем Гензель - 3 полностью

Она больше не отвечает мне. Я понимаю. Это случается постоянно.

Я кусаю свою губу, и молю, чтоб она открыла дверь. Мне не нравится быть здесь одному. Я скучаю по ее кровати. Я скучаю по ее рукам.

— Ты помнишь то время, когда ты рассказывал мне о близняшках?

Я медленно киваю, хотя я не помню.

— Это было годы назад. Прямо после того, как ты оказался здесь. Ты упоминал близняшек. Они жили в Боулдере?

— Да... — я обхватываю руками свой живот, потому что воспоминания ранят.

— Ты сказал, что их имена были на "Л". Лаура и Лана и...

— Леа, — говорю я, чувствуя, что не дышу.

— Да. Ну, у меня есть вопрос. Вопрос и идея. Мне нужна твоя помощь для этой работы. Мне нужно, чтобы ты вспомнил, Гензель. Сейчас я собираюсь открыть дверь. Ты можешь сказать мне их фамилию?

— У тебя есть ключ? — спрашивает она. — Нет, подожди. Она не закрыта.

Я смотрю, как Леа открывает дверь.

— Ох, вау. Это по-прежнему выглядит как твой холл. Я могу видеть свои рисунки здесь, но Люк? — ее рука касается моей, пальцы теплые и нежные. — Люк, что не так?

Этого не должно было произойти.

Я не предполагал, что расскажу ей, но я должен.

<p><strong>Заметки</strong></p>

[

←1

]

«Ксанакс» - лекарство, которое принимают при тревожных состояниях и неврозах с чувством тревоги, напряжениях, беспокойствах и тд.

[

←2

]

«Крейглист» (англ. Craig’s List) — популярная доска объявлений в Америке

[

←3

]

«There was an Old Woman Who Lived in a Shoe» — популярная английская детская потешка. Согласно «Индексу народных песен Роуда» (англ. Roud Folk Song Index) имеет номер 19132.

В ботинке на опушке

жила-была старушка

С оравою детей,

что ж делать с ними ей? —

Похлёбкой без хлеба

дала пообедать,

Ремня всем ввалила,

и спать уложила.

[

←4

]

Broken Bells — американский инди-поп-дуэт

[

←5

]

Ричфилд — отель

[

←6

]

Пепто Бисмол — противодиарейный препарат

[

←7

]

Джерки — вяленое мясо

Перейти на страницу:

Все книги серии Гензель

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература