Читаем Гензель полностью

Я издаю стон, прежде чем с большим усилием убираю ее руку от члена. Она начинает кончиками пальцев вести верх по моей дорожке волос, затем ее ладонь скользит вниз по моему бедру. Мой пульс учащается. Я не говорил ей, как и когда делать это, но мне нравится. Я совсем потерял контроль, но… удовольствие от того, что творят ее маленькие ручки со мной, заставляет меня закрыть крепко глаза.

Я прижимаюсь своей израненной спиной к стенке ванны, настолько сильно и жестко, что могу ощутить, как искорки боли кружатся в моих глазах. Затем я резким движением сбрасываю ее руку с моего бедра и удерживаю между нами.

— Я решил, что это будет хорошо, но это совсем не так, — издеваюсь я над ней.

Это было хорошо.

Но хорошо — это плохо.

Я ненавижу себя. Я не заслуживаю этого.

Ее краткий кивок только подтверждает то, что я уже знаю.

— Ты не подходишь мне.

— Я не...

— Проваливай из ванной!

Ее голубые глаза расширяются. Наполняются слезами.

— Прости, — еле слышно шепчет она. Девчонка погружается опять в воду, прикрывая грудь руками. — Мне следовало сделать, как ты мне сказал, и позволить тебе быть главным. Ты можешь сейчас быть главным, — поспешно говорит она. — Я просто хотела… — она обнимает себя руками. — Я просто хотела… сделать что-нибудь приятное для тебя.

— Приятное? — говорю я издеваясь. — Детка, ты нашла не того парня для «твоего приятно». Ты — моя ошибка. У тебя нет задатков сабмиссива, ты совершенно не слушаешься. Да, это было забавно ненадолго попробовать что-то другое, но давай не будем лгать. Это не сработает. Я не хочу этого.

Я поднимаюсь, и водопад маленьких пузырьков покрывает мое тело. Я перешагиваю через край ванны и со злостью хватаю дрожащими руками полотенце.

— Пошла отсюда, — раздраженно кричу я.

Она поднимается на ноги. Клянусь господом, я вижу, как дрожат ее губы.

— Прости меня за эту вольность, — говорит она мне, пока я оборачиваю вокруг нее полотенце. — Если ты позволишь мне остаться, я никогда не буду пытаться отнять у тебя власть, как сейчас.

Я качаю головой. Сжимаю руку в кулак и повторяю беспокойно это действие; затем я указываю ей на дверь.

— Пошла прочь! — кричу я ей, когда она поворачивается и смотрит на меня, я добавляю: — И забери свое дерьмо вместе с собой!

Она замирает в нерешительности в течение долгих минут. Я вижу, как слезинки срываются с ее глаз и исчезают за маской.

— Иди, кому сказал, — я рычу, делая по направлению к ней небольшой шаг.

Глядя на меня разъяренным взглядом, она разворачивается и хватается за дверную ручку.

Когда она выбегает из комнаты, я думаю, насколько все это иронично: эта девушка — единственная, кто из всех саб, которых я принимал к себе, была больше похожа на Леа.

Что, бл*ть, за долбанутая фантазия?

В результате того, что ее доброта сталкивается с моим ублюдочным поведением, моя эрекция стихает быстрее, чем когда-либо.

Я хватаю полотенце и прислоняюсь к встроенной столешнице, двигая в жестком ритме по своей плоти, пока я не становлюсь твердым и готовым к тому, что следом будет боль.

Продолжение серии читайте в группе https://vk.com/bellaurora_pepperwinters

<p><strong>Заметки</strong></p>

[

←1

]

Лас-Вегас-Стрип – сердце города и центральная улица, ее протяженность несколько километров. Именно здесь находятся все самые роскошные отели и знаменитые казино.

[

←2

]

ПТСР — посттравматическое стрессовое расстройство

[

←3

]

Пабло Неруда — чилийский поэт, дипломат и политический деятель.

[

←4

]

Pop Rocks — патентованное наименование конфет, выделяющих газ во рту.

[

←5

]

Тайзер (Тазер, Тася) (англ. Taser) — электрошоковое оружие (устройство) нелетального действия.

[

←6

]

Гарт Брукс — американский исполнитель кантри-музыки

[

←7

]

Хоуп Депот (англ. Home Depot) — американская торговая сеть, являющаяся крупнейшей на планете по продаже инструментов для ремонта и стройматериалов.

[

←8

]

«Мистер Пибб» — Mr. Pibb, ранее выпускаемый компанией The Coca-Cola Company, именуемый ныне Pibb XTRA, имеющий вкус очень похожий на Dr Pepper

Перейти на страницу:

Все книги серии Гензель

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература