Больше всего среди них так называемых
Конечно, исконные индейские географические имена сохранились не только в названиях штатов. Многие сотни и даже тысячи таких названий дошли до наших дней в именах гор, рек, городов. Например, горы Аппалачи были названы так по одному из индейских племен, горы Аллеганы в переводе означают «бесконечные», водопад Ниагара – «гремящая вода», Чесапикский залив – «большая соленая вода». Индейское происхождение имеют названия городов Чикаго, Милуоки, Омаха, Майами и многих других. Впрочем, нужно учитывать, что, несмотря на большое количество разнообразных топонимических исследований, установление научно обоснованной этимологии названий индейского происхождения оказалось весьма трудным делом. Поэтому здесь так много догадок и довольно противоречивых суждений, на что не раз обращали внимание такие крупные отечественные топонимисты, как В. А. Никонов и Е. М. Поспелов. Самые достоверные сведения о происхождении названий США можно найти в работах второго из этих авторов.
Англоязычные географические названия
США, относящиеся ко многим тысячам географических объектов самого различного характера, в еще большей мере нуждаются хотя бы в примерной группировке. Вполне логично выделить среди них названия, отражающие: 1) различные этапы формирования государственной территории США; 2) те или иные географические особенности этой территории.В отличие от Канады в США не так много названий, увековечивающих имена мореплавателей – первооткрывателей Северной Америки и ее исследователей, – таких, скажем, как р. Гудзон или Гумбольдт-ривер в штате Невада. Исключение составляют лишь названия Аляски и, конечно, названия, связанные с именем Христофора Колумба: федеральный округ Колумбия, р. Колумбия, Колумбийское плато, два водопада Колумбия-Фолс, около 30 населенных пунктов под названием Колумбия, Колумбия-Сити и Колумбус.
Зато разного рода «королевские», «герцогские» и «лордские» названия на территории 13 первоначальных английских колоний атлантического побережья представлены весьма широко. Это название первой английской колонии – Виргиния, данное ей Вальтером Ралеем в честь королевы Елизаветы, не бывшей замужем (лат. Virginia – девственная), сохранившееся затем в названиях штатов Виргиния и Западная Виргиния. Это название самой южной колонии – Джорджия, присвоенное ей в 1732 г. в честь английского короля Георга (Джорджа) II и перешедшее затем в название штата. То же самое относится к еще более раннему (1619 г.) названию Каролина, которым подданные английского короля Карла I хотели увековечить его имя, ныне сохранившееся в названиях штатов Северная и Южная Каролина. А колония Мэриленд была названа так в честь его жены, королевы Генриетты-Марии. Топонимическое наследие той же эпохи – многочисленные города под названием Чарлстон, т. е. город Чарлза (Карла), поименованные так в честь Карла I или Карла II.
Среди «герцогских» названий самое знаменитое, конечно, Нью-Йорк. Перешедшая к англичанам от голландцев в 1664 г., эта торговая фактория была переименована из Нового Амстердама в Нью-Йорк; от нее это название перешло на всю среднеатлантическую колонию, а затем и на штат. В нем нашел отражение тот факт, что король Карл II подарил это владение своему брату герцогу Йоркскому. Любопытно, что сделал он это как бы «авансом», – за три года до перехода Нового Амстердама в английские руки.[79]
Добавим, что город Балтимор был назван так в честь лорда Балтимора, которому король Карл I подарил обширную территорию у Чесапикского залива; в 1682 г. здесь был основан город. А соседние залив и полуостров получили название Делавэр – по имени лорда, которому Лондонская компания предложила пост пожизненного правителя всех ее американских владений. Затем это название перешло к колонии, а после завоевания независимости США – к одному из «первоначальных» штатов.