Читаем География фамилий полностью

К этой группе следует добавить фамилии с окончанием консонант (почти всегда сонорный) + c, т. е. с выпавшим гласным: Жворц, Новинц. В отличие от соседней Словении они не составляют заметной величины — даже на северо-западе и западе Хорватии не достигают 1%.

Четыре названные группы фамилий охватывают всюду, даже в Прелоге, абсолютное большинство населения, в остальных котарах, в которых велся подсчет, — от ⅔ до ¾. Если же брать только собственно хорват, то процент еще более повысится.

Из остальных форм фамилий только совсем немногие охватывают больше 1% населения.

Фамилии на ‑ar (рус. ‑ар) — преимущественно nomina agentis, т. е. именования по занятиям: Рибар, Лончар, Цигляр; некоторые из них тождественны со словенскими и чешскими (Kramar — Корчмар). Фамилии с этим формантом не ограничены этим значением, а образованы также и от иных основ (Мадьяр), есть немецкие фамилии с тем же окончанием.

‑ica (рус. ‑ица) — уменьшительно-ласкательная форма, иногда ироничная. По Хорватии в целом ее частотность едва превышает 0,5% — 22 000 человек, из них более половины сосредоточены в Далмации, там в некоторых котарах они составляют более 3% населения; севернее частотность этой формы ниже, а на кайкавском севере совсем ничтожна.

Среди фамилий с финальным ‑ш бесспорны венгерские, например Ченкаш в Прелоге (от венгер. «лодочник»), Вереш (Veres) по всему северо-восточному пограничью Хорватии (от венгр. «кровавый»). На это указывает и повышенная частотность финального ‑ш в котарах Прелог и Ораховица (именно эти два из охваченных подсчетом восьми котар имели наибольшее венгерское влияние). Но то же окончание свойственно множеству польских фамилий. Ст. Роспонд называет его «наипродуктивнейшим»[209]. Хорватские Илеш, Иванеш, Маркош, Матияш, Микулаш вместе с Брадаш, Драгаш, Пунаш, Радош и др. подтверждают, что эта форма не заимствована. Она обычна и вне антропонимии: обратный словарь сербскохорватского языка приводит 735 слов с финальным ‑ш, и невозможно сомневаться в собственно славянском происхождении таких слов, как, например, голиш («голый, голыш»). Аналогично обстоит дело с фамилиями с окончанием ‑ийа, хотя есть много фамилий от турецких именований занятий[210] и с ‑иа, связанных с церковью.

Ни одна из всех остальных форм фамилий не охватывает 1% населения, а таких форм множество: Т. Маретич перечислил 219, В. Путанец — 434. Но и в список Путанца не вошли некоторые важные формы, например с окончаниями ‑nik, ‑anin, (‑čanin), ‑ski. Около 5000 хорватов носят фамилии на ‑anin (с рус. ‑анин): Бищанин, Цетиньянин, Цветчанин, Грачанин, Янянин, Орешанин, Редичанин и др.; они наиболее часты на обоих склонах Капелы и в прилегающих долинах, нередки на соседних территориях (Вргинмост) и в Славонии, но не проникли на север и запад. Несколько фамилий польского происхождения с окончанием на ‑ски не могут заслонить хорватских фамилий той же формы: Зрински — 636 человек, Слюньски — 870, Дворски — 560 человек, произошедших от названий городов Зрин, Слунь, Двор, и других подобных фамилий. С ними перекликаются сотни тысяч македонских фамилий — в западных районах Македонии господство этой формы фамилий абсолютно.

Конечно, предлагаемый путь ничуть не умаляет ценности исследования лексических основ фамилий, которое тоже необходимо вооружить статистико-географическим методом. Самая частая фамилия в Хорватии — Хорват. Размещение этой фамилии удивительно. Перепись зафиксировала 21 тыс. ее носителей. Из них 15 тыс. — в меньшей части Хорватии, севернее линии Карловац — Бьеловар (в том числе лишь в трех самых северных котарах — Прелог, Чаковец, Вараждин и свыше 2 тыс. в Загребе). Более 4 тыс. живут в Славонии. На всей остальной обширной территории Хорватии (Средняя Хорватия, Далмация и острова, Истрия) оказалось всего лишь 149 человек, носящих фамилию Хорват. Она распространена там, где в период становления фамилий именование хорват отличало коренных обитателей от властвовавших над ними немцев и венгров, которых не было в южной части.

Для сравнения можно привести фамилии с совсем иными ареалами. Например, из 1652 носителей фамилии Салопек 1326 живут в трех смежных котарах Средней Хорватии — Огулин, Слунь, Сень (где оказался один-единственный человек с фамилией Хорват) — и 217 — в Славонии; фамилию Бралич носит 781 хорват, из которых 605 в Далмации и 65 в Славонии. На тех же территориях сосредоточены ⅘ всех хорватских Поповых и Поповичей. Положенные на карту ареалы фамилий указывают на еще не прочитанные странички истории народа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука