6. Conscious awareness
— букв. сознательная осведомленность — непосредственная осведомленность, представленная сознанию в результате само-рефлексии, и выраженная символами (например, словами естественного языка). Например, просыпаясь утром, вы сперва осознаете себя в качестве целостного живого и чувствующего существа (self-awareness), а потом «вспоминаете» (синейдесис), что у вас есть тело, голова, руки, ноги, что вы находитесь в своей постели, в своей комнате, и т. д.7. Lucidity
— букв. прозрачность, ясность. В русскоязычной трансперсональной литературе обычно переводится термином «осознанность». У Минделла, осознанность означает осведомленность не только о содержании осознания или сознания, но и о расположении духа (например, об эмоциональном тоне осознания) или о состоянии сознания (обыденном или измененном). См. также подстраничное примечание к главе 138. Lucid dream
— букв. прозрачное или ясное сновидение — состояние, в котором человек осведомлен (непосредственно или сознательно) не только о содержании сновидения, но и о том, что он спит и видит сон (то есть, об измененном состоянии своего сознания). Иными словами, человек осознает, что видит «страну грез», а не повседневную «общепринятую» реальность. В русскоязычной трансперсональной литературе термин lucid dream обычно не вполне адекватно переводят как «осознанное (или осознаваемое) сновидение»: человек в любом случае осведомлен о фигурах своего сновидения (то есть, осознает его содержание). В этом смысле, было бы правильнее говорить о «сознательном сновидении», но такой перевод вносит лишнюю путаницу. Лично мне нравится перевод «прозрачное сновидение», подразумевающий, что через «страну грез» проглядывает обыденная реальность: например, в таком сновидении вы можете по желанию переноситься в другие времена и места — но ведь эти времена и места относятся к «общепринятой» обыденной реальности.9. Consensus reality
— реальность консенсуса или общепринятая реальность Этот термин подробно объясняется в подстраничном примечании к главе 6. Суть этого примечания можно кратко резюмировать следующим образом: Общепринятая (или «объективная» реальность — это не реальность вещей, в реальность понятий — или, как говорил Кожибский, реальность ярлыков, которые мы навешиваем на сущности).10. Dreamland
— «страна грез». Этот термин Минделла подробно объясняется в подстраничном примечании к главе 4.11. Dreamlike
— буквально, подобный сновидению, сноподобный. Термин означает, что то, о чем идет речь, не принадлежит к общепринятой реальности и является призрачным, воображаемым, или мнимым, подобно фигурам сновидения.12. Ghosts, ghost roles
— «призраки» или «призрачные роли»; у Минделла — возможные роли, не относящиеся к данной организации, в которых человек может себя воображать, но не рассматривает их всерьез.13. Большое U и малое u
. Эти термины подробно обсуждаются в подстраничном примечании к главе 4. Здесь я могу добавить, что Минделл, возможно, не случайно использует букву U, принятую в топологии для обозначения векторного пространства. Ведь большое U, о котором он говорит, что оно «охватывает или заключает в себе все параллельные миры» — это, в действительности, не вектор, а пространство всех возможных векторов (или параллельных миров). Также правомерно и понимание U как первой буквы слова unity, означающего «единство»: «большое Я» или Самость (в том смысле, который придавал этому термину К. Юнг — это не просто сумма, а именно целостное единство всех действительных и возможных характеристик человека (его «потенциалов»), на реализацию которых направлен процесс само-актуализации.
Библиография
Bell, Rosa. 2000. The First Totem Pole
. Illustrated by Christian White.http://www.virtualmuseum.ca/Exhibitions/Haida/java/english/totem/
Black Elk, Nicholas. 1932/2000. Black Elk Speaks: Being the Life Story of a Holy Man of the Oglala Sioux.
As told through John G. Neidhardt. Lincoln: University of Nebraska Press.Bray, D. 1995. Protein Molecules as Computational Elements in Living Cells. Nature, 376
, 307.Castaneda, Carlos. 1968. The Teachings of Don Juan: A Yaqui Way of Knowledge
. В русском переводе: К. Кастанеда, «Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки», Киев, «София», 1992— 1971. A Separate Reality: Further Conversations with Don Juan
. New York: Simon & Schuster. В русском переводе: К. Кастанеда, «Отдельная реальность», Киев, «София», 1992