Читаем Герлен. Загадочная история легендарной семьи парфюмеров полностью

К нему постоянно заходили денди, чтобы купить знаменитый отбеливающий лосьон Lotion de Gowland, привезенный им из Англии.

Гауленд – это имя первого врача при дворе Георга III, тогда еще принца Уэльского. С 1755 года рецепт лосьона передавался из поколения в поколение. Однако теперь именно Дом Guerlain изготавливал лосьон в своих мастерских и распространял по всей Франции.

Дамы называли его «холодным розовым кремом», или «амброзией», полагая, что он защищает кожу от природных факторов. С момента открытия Дома Пьер-Франсуа-Паскаль предлагал своим клиентам большой выбор душистой туалетной воды. Он выпустил Eau de Campan как оммаж[13] старой горничной королевы Марии-Антуанетты. Не стоит забывать, что шел 1828 год, разгар Реставрации, поэтому считалось хорошим тоном воспевать величие династии Бурбонов. Именно так Герлен и поступил, назвав свой состав в честь старой женщины, готовившей туалетную воду для несчастной королевы. Кроме того, данная вода была «специально зарезервирована для дам». Она укрепляла эпидермис и освежала кожу. Пьер-Франсуа-Паскаль любил нахваливать этот продукт, однако не перебарщивал с комплиментами. Он говорил, что вода «помогает сохранить свежесть молодости и здоровье».

Однако и господа не были обойдены его вниманием. Им Герлен рекомендовал Ox'eol'e balsamique, туалетный уксус после бритья. Пах он смолами и ванилью. Но имелось и множество других вариантов, включая лавр и камфарное дерево, а также разнообразные цветочные ароматы: цитрон, бузина, роза, лаванда, фиалка и гелиотроп.

Пьер-Франсуа-Паскаль заботился о своих клиентах и уже тогда персонализировал их ароматы: так появилась Eau de Monsieur RW или Eau de Don Fernando. Он не забывал ни про спиртовые настойки, ни про спиритуальные духи, ни про цветочные экстракты. Термин «спиритуальный» использовался для обозначения запаха растений как духовного целого, обитающего в ароматной флоре. Постепенно улица Риволи начала приобретать популярность. Бутик Герлена никогда не пустовал. Его ценили не только за парфюмы и косметические средства, но и за освежающие составы для столовых и кабинетов. Их разнообразию Герлен был обязан каталогу Бриара.

Квартал переживал свой расцвет и был готов к притоку клиентов. От улицы Риволи до площади Согласия возвели однотипные фасады, спроектированные архитекторами Персье и Фонтеном по приказу Наполеона. Само место было очень престижным и притягивало людей как магнит. Даже старый отель Noailles, принадлежавший эксцентричному лорду Эгертону, любителю поохотиться на зайцев, куропаток и кабанов, подвергся реновации под фанфары новой безупречной улицы Риволи. С этого момента она стала излюбленным местом встреч для всех богатых иностранцев. Привлеченные прекрасным видом, открывающимся на дворец Тюильри и его сады, они взяли за привычку останавливаться в отелях, начинавшихся с дома номер 2, где находилось бюро общественного транспорта на Версаль, и заканчивавшихся ближе к рю Сен-Флорентен.


Именно в этом привилегированном месте и работал Пьер-Франсуа-Паскаль. За Оноре де Бальзаком, который одним из первых посетил подвал отеля Meurice, потянулась вереница клиентов.


Качество продукции Герлена было настолько высоким, что другой знаменитый англичанин, лорд Сеймур (более известный под именем милорд Арсуиль), большой ценитель высокого искусства, стал ему покровительствовать и привлек других известных личностей, например маркиза де Жирардена. Магазин только открылся, а слухи уже привели сюда цвет британского и парижского бомонда. В определенные часы толпа была просто огромной; после полудня кабриолеты и тильбюри[14] без устали подъезжали к садам Тюильри. Какое же это было восхитительное зрелище! И сколь прекрасны были молодые пары, гулявшие там. Они превращали сад в настоящий салон, «самый большой и богатый в мире».

Будучи человеком прозорливым, Герлен расположил свое производство в маленьком здании рядом с Триумфальной аркой. Он нанял десяток рабочих и консьержку. В спокойной обстановке собственного ателье Пьер-Франсуа-Паскаль готовил основу из трав и растений согласно четырем методам извлечения экстрактов: прессование, дистилляция, мацерация и анфлераж. Елисейские Поля на тот момент были окружены деревьями и по вечерам казались опасным местом. Площадь, покрытая травой, упиралась в холм в направлении Пасси. Сегодня улицы Дом и Лористон резво взбегают вверх по его склонам. Фабрика Герлена находилась в самом начале улицы, с правой стороны авеню Сен-Клу, которая впоследствии была переименована в авеню Виктора Гюго.

Но мы с вами сейчас находимся вместе с Герленом за чертой густонаселенного города, вдали от роскоши улицы Риволи. Дома, расположенные рядом с ателье, постепенно обживали продавцы вин, а обычный люд приходил сюда, чтобы посмотреть собачьи бои.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих героев
100 великих героев

Книга военного историка и писателя А.В. Шишова посвящена великим героям разных стран и эпох. Хронологические рамки этой популярной энциклопедии — от государств Древнего Востока и античности до начала XX века. (Героям ушедшего столетия можно посвятить отдельный том, и даже не один.) Слово "герой" пришло в наше миропонимание из Древней Греции. Первоначально эллины называли героями легендарных вождей, обитавших на вершине горы Олимп. Позднее этим словом стали называть прославленных в битвах, походах и войнах военачальников и рядовых воинов. Безусловно, всех героев роднит беспримерная доблесть, великая самоотверженность во имя высокой цели, исключительная смелость. Только это позволяет под символом "героизма" поставить воедино Илью Муромца и Александра Македонского, Аттилу и Милоша Обилича, Александра Невского и Жана Ланна, Лакшми-Баи и Христиана Девета, Яна Жижку и Спартака…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное