Читаем Герой полностью

Змей и Облако кивнули, подтверждая слова Липучки.

Сюй добавила:

— И утоптана она была везде одинаково.

— Что это значит?

— Если по ней ехали только повозки, то там были бы две колеи, если лупоглазы — то узкая тропинка. А она была широкой и совсем без травы, словно по ней пеших людей гоняли.

— А потом забросили, — задумчиво сказал я. — Может быть, где-то за лесом располагалась одна из армий? Тогда по этой дороге доставляли необходимые вещи и провиант. А в прошлом году ее переместили в другое место, и дорога стала не нужна.

Я вспомнил слух о семихвостой лисице, что услышал в караване Вужоу. Я не воспринял его тогда всерьез, больше переживал за себя, да и кто поверил бы в такую нелепицу? Как в наше время может появиться семихвостая лиса? Ведь все чиновники и ученые прекрасно знают угрозу от многохвостых, потому и был издан указ об их обязательном уничтожении еще на стадии двух хвостов.

И если это правда, тогда император должен был стянуть все армии к Киньяну и готовиться к самой кровавой и жестокой битве за всю историю страны. Он должен объявить новость народу, собрать всех магов и начертателей, заставить их обучить как можно больше людей, построить стены, начертить защитные массивы, попросить помощи у соседних стран. Но ничего не происходило.

Когда я уходил из Академии, всё было тихо. Да и Кун Веймин, скорее всего, отказался бы от своих планов, если бы это было правдой. Когда вся страна под угрозой уничтожения, кому какое дело кто сидит на троне?

Мы ехали до самого вечера, переночевали на небольшом пригорке под одним куполом с лупоглазами, утром быстро перекусили, накормили животных и помчались дальше. С каждым шагом у меня нарастало ощущение тревоги, и я не понимал, с чем оно связано. Я оглядывался по сторонам, но видел всё то же бесконечное наполовину выгоревшее море трав. Сегодня оно колыхалось больше обычного. А потом я заметил самую настоящую волну, словно кто-то невидимый быстро выкашивал все травы впереди нас. И волна двигалась в нашу сторону.

Первой Сюй завизжала, подняв ноги к самой морде лупоглаза. Ее зверь угрожающе зарычал, затопал лапищами, стряхивая небольших зверьков, похожих на толстых бесхвостых крыс. Две, десять, тридцать… Их становилось всё больше и больше, они с разбегу вцеплялись в лапы лупоглазов и пытались вскарабкаться выше, Липучка уже стряхивал нескольких со своей одежды.

— Шен, взгляни на их зубы! — крикнул он.

Я наклонился, подхватил зверька и едва не вышвырнул его обратно. Его глаза были заволочены пеленой, крошечный носик весь покрыт кровью от многочисленных порезов, а из пасти торчали настоящие клыки, правда, только два сверху, и зверек не преминул вонзить их мне в пальцы. Я сумел оторвать его, лишь стиснув его шею и чуть не сломав челюсти. Лупоглаз под Облаком взревел от боли. И это лупоглаз! Его толстую грубую кожу сложно пробить даже ножом.

— Их всё больше!

Волна приближалась с каждым мгновеньем.

— Я держу купол, вы убиваете всех, кто будет внутри! — крикнул я, выплеснул уже привычный набор массивов и приготовился вливать в купол Ки.

Да, зверьки были маленькими и вроде бы не особо опасными, но я помнил, как во время ливня непрерывно вливал Ки в небольшой массив, хотя капля воды тоже не покажется никому чем-то страшным. А вот когда это целый поток…

— Шен!

Я оглянулся и увидел, что Сюй, отбиваясь от зверьков, отъехала слишком далеко и не попала под купол.

— Дно Пропасти! — выругался я. — Сюй, сейчас я уберу массив, а ты сразу сюда! Готовы?

Зверьков стало так много, что перед куполом они наползали друг на друга, образуя настоящую горку.

— Раз! Два! Три! Давай!

Я убрал купол, Сюй с трудом заставила своего лупоглаза придвинуться к нам, он пробирался к нам, с каждым шагом убивая не меньше десятка зверьков.

— Еще! Давай еще!

И как только она пересекла предполагаемую границу купола, как я раскинул его снова и тут же почувствовал, как энергия в нём начала убывать.

Волна нахлынула. Липучка, Змей и Облако гарцевали на лупоглазах, затаптывая тех, кто остался вместе с нами внутри защиты. Я чувствовал, как по штанам и халату карабкались эти мелкие твари, левой рукой отбросил тех, до кого смог дотянуться, но некоторые лезли уже по спине, щекотали шею… Но я не мог оторваться. Снаружи творилось настоящее безумие. Куча перед куполом всё росла и росла, достигнув половины человеческого роста. Животные ползли по телам своих сотоварищей, давили их и пробивались выше.

— Пропасть! Уберите их! — заорал я, когда клыки вонзились в меня сразу в нескольких местах.

Порции Ки, вливаемые в массив, становились всё больше.

— Держись, будет больно, — расслышал я голос Сюй среди оглушающего писка и чуть не заорал.

Она выдергивала зверьков вместе с кусками кожи и, казалось, половиной моего мяса.

— Я перевяжу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идеальный донор

Похожие книги