– Ты просто сиди там и не высовывайся, иначе отведаешь моего меча! – приказал высокий человек, очевидно, вожак шайки.
Но Вульфгар давно понял, в чем здесь дело, и этот спектакль не мог его обмануть.
– Давай кошелек, – потребовал бандит с мечом и протянул свободную руку.
– Вы заберете мои последние деньги?! – воскликнул Вульфгар.
– Конечно, заберем, и еще этот симпатичный молот в придачу, – добавил толстяк с топором – наверное, самый грязный человек из всех когда-либо виденных Вульфгаром. Он был ниже вожака, но намного толще, и, когда он махнул своим тяжелым топором в сторону Клыка Защитника, Вульфгар понял, что толстяк очень неуклюж. Казалось, из трех противников, стоявших перед ним, только главарь более или менее сносно умел обращаться с оружием.
А еще Вульфгар заметил, что лучник на дереве устроился неудобно и наклонился слишком далеко вперед – в случае необходимости он вряд ли сумел бы быстро изменить направление выстрела.
Вульфгар потянулся к своему поясу, отвязал небольшой кошелек и швырнул его главарю банды.
– И молот давай, – потребовал человек с мечом.
Вульфгар взглянул на Клык Защитника.
– Это оружие выковал для меня отец, – сообщил он.
Человек с топором захихикал и сплюнул на землю.
– Значит, сделает тебе другой такой же! – рявкнул вожак. – В конце-то концов, мы же не убийцы.
– Если нас к этому не вынуждать, – добавила женщина, перекатывая в пальцах древко копья.
Вульфгар изобразил на лице огорчение и снова посмотрел на волшебный молот.
– Давай сюда! – заорал человек с мечом, намереваясь запугать варвара, заставить его растеряться, лишить способности к самообороне. И Вульфгар повиновался – швырнул Клык Защитника на землю к ногам бандита.
К молоту тут же радостно подскочил негодяй с топором, бросил свое оружие и подобрал с земли великолепный, отлично сбалансированный Клык Защитника.
– Верное решение, – заметил вожак.
Вульфгар пожал плечами.
– Ну ладно, все равно ведь его придется убить, а? – спросила женщина.
– Не надо, просто свяжите его и бросьте здесь, – велел человек с мечом.
Бандит с Клыком Защитника отошел немного в сторону, к сидевшему на земле вознице, чтобы попрактиковаться со своим новым оружием. Вульфгар заметил, что старик-возница время от времени поглядывал на толстого сообщника, словно пытаясь привлечь его внимание. Он зашептал что-то, и варвар расслышал слова «его друг-малявка».
– И еще отдай нам свою красивую шапку, будь так добр, – вежливо обратился к Вульфгару главарь.
Вульфгар обернулся – на одеяле, разложенном среди ящиков, лежал ярко-синий берет Реджиса.
– Это не моя шапка.
– А чья же… – начал человек, но толстяк с Клыком Защитника воскликнул:
– Эй, осторожнее там! У него есть друг-крысеныш, он прячется в повозке!
Глаза у женщины округлились от изумления и страха, и она машинально ткнула перед собой копьем.
– Стойте! – крикнул главарь, но было слишком поздно.
Стрела просвистела в воздухе, но, никому не причинив вреда, упала на землю рядом с женщиной; Вульфгар, уклонившись от выпада, схватился за древко копья рядом с наконечником и бросил быстрый взгляд на дерево. Лучник безвольно распластался ничком на толстом суку, свесив вниз ноги и руки.
Мысленно поблагодарив Реджиса, Вульфгар второй рукой вцепился в копье, толкнул его вперед, и древко прошло у женщины под правой рукой. Затем одним небрежным движением дернул копье и поднял его в воздух вместе с разбойницей. Она врезалась в человека с мечом и сбила его с ног.
Вульфгар отскочил назад и проделал сальто; упершись руками в землю, он оттолкнулся, перелетел через повозку и очутился рядом со съежившимся возницей.
Старик поднял голову, Вульфгар дал ему ногой прямо в лицо, и негодяй распластался в грязи.
Но внезапно рядом возник разбойник с Клыком Защитника.
– Что ты наделала! – воскликнул главарь, отталкивая женщину. Оба хотели помочь своему приятелю подняться на ноги, но в этот момент за спинами у них раздался чей-то голос:
– Большую глупость.
Оба подскочили на месте и неловко схватились за оружие, но Реджис сделал выпад рапирой и пронзил ладонь женщины в тот миг, когда она пыталась развернуть копье навстречу новому врагу. Женщина взвизгнула, разжала пальцы и отступила, держа копье острием вниз.
В то же время главарь попытался воспользоваться удобным моментом и напал на хафлинга. Но кинжал с легкостью отразил выпад и отклонил клинок врага далеко в сторону. Бандит не растерялся, дернул меч на себя и, отступив на шаг в сторону, очутился лицом к лицу со своим низкорослым противником. Теперь хафлинг находился прямо перед ним, но его оружие почему-то лишилось одного из лезвий.
– Добрый господин, боюсь, ты сломал мой драгоценный кинжал, – произнес хафлинг.