Читаем Герой полностью

Безуба пожал плечами. В отличие от дворфов, спригганы довольно равнодушно относились к драгоценностям. Но Безуба попытался изобразить восторг, потому что Чарри не знала правды о клане Крупнее.

— Очень шлавные, — прошепелявил он. — Так шама бы и нощила, а? Ты любишь кращивые штучки.

— Люблю, но эти вещи никак нельзя назвать хорошими, — заявила Чарри и захлопнула крышку в тот момент, когда Безуба протянул руку к ожерельям. — По крайней мере то, что поменьше.

Спригган в обличье дворфа поднял взгляд от пальцев, которые едва не прищемило крышкой, и недоуменно уставился на жрицу дроу:

— Выглядят хорошими.

— Ты видел короля и просил у него убежища? — спросила Чарри.

— Клан Крупнее из Дамары, — радостно ответил Безуба.

— И ты желаешь служить этому человеку?

Безуба сплюнул, и к ногам жрицы шлепнулся комок отвратительной зеленой мокроты.

— Выходит, в ваши цели не входит стать добрыми гражданами Дамары?

— Вижу, ты не так глупа, как кажешыця, — ответил Безуба.

— Тогда какие цели вы преследуете здесь, добрый дворф?

— Не попащщя в ловушку проклятых дроу! — воскликнул внезапно разозлившийся Безуба.

— Я не имею в виду эту пещеру. — Женщина повела рукой. — Каковы ваши цели в Дамаре? Почему ты и твой клан решили прорыть туннель из Галенских гор?

— Скучно, — ответил Комтодди, и остальные закивали.

— Ищете приключений, хотите подраться? — спросила Чарри Ханцрин. — Захотелось повеселиться?

— Вроде того, — сказал Безуба.

— Ну что ж, эти ожерелья предоставят вам столько развлечений, сколько вы в своей жизни не видели, — пообещала Чарри. Она извлекла из кармана еще один драгоценный камень и бросила его Безубе. Спригган–дворф поднес камень к единственному глазу, несколько минут внимательно изучал его, затем пожал плечами.

— Ничего ошобенного, — сказал он.

— О, наоборот, он очень даже особенный.

— Плохо огранен.

— Не имеет значения.

— Это тебе так кажещщя.

— Внешний вид этого камня не имеет значения, добрый дворф, главное — то, что в нем может содержаться, — объяснила Чарри.

— Содержаться? — хором переспросили Безуба и Комтодди.

Чарри снова наклонилась над сундуком и открыла его. Она указала на один из камней, украшавших женское ожерелье, — он очень напоминал тот, который Безуба держал в руке. Заметив это, дворф снова потянулся к сундуку, но Чарри, как и в прошлый раз, резко захлопнула крышку.

— Не трогай его, добрый дворф, — предупредила жрица-дроу. — Потому что камень, вставленный в ожерелье, не пуст, в отличие от того, который ты держишь в руке.

— Как это — не пушт? Ты о чем?

— Доставь это королю в качестве дара для него и его прекрасной королевы, — приказала Чарри. — Затем, мой друг, тебя ждет веселье. Ты здорово повеселишься!

Безуба и Комтодди переглянулись и кивнули.

— Ну, жначит, по рукам, дроу, — сказал Безуба. — Пошмотрим, что там жа ражвлечение будет, а потом подумаем, школько кровавого камня жа него отдать, а?

— Две тонны, — настаивала Чарри.

— Пошмотрим.

— Я уже все решила; цена не обсуждается.

— А если окажется, что развлекуха того не стоит? — уточнил Комтодди.

— О, ты увидишь, что стоит, но если нет, мы обсудим это при нашей следующей встрече, — посулила Чарри Ханцрин.

— То есть ты заберешь наш кровавый камень и сбежишь с ним в свои глубокие туннели.

— Ты глупец, если так считаешь, — фыркнула дроу и обернулась к Безубе: — Я надеюсь установить с вами длительные и взаимовыгодные торговые отношения. Не в моих интересах обманывать нашего лучшего поставщика. Скажи, сколько рудников в этой области сейчас разрабатывается? А ведь нигде больше во всем Фаэруне нет месторождений кровавого камня!

— Другие его тоже копают, — заметил Безуба.

— И эти другие, по–твоему, готовы заключить сделку с дроу?

— Она дело говорит, — вмешался Комтодди.

Безуба угрюмо покосился на него, но затем кивнул:

— Две тонны, дроу Чарри. Пока что. У тебя ешть нощилыцики?

— Есть.

Безуба шагнул к сундуку, но Чарри загородила его своим телом.

— Не прикасайся к ожерельям, — предупредила она.

— Ба! — фыркнул Безуба и сделал движение, чтобы обойти ее.

— Я серьезно говорю, добрый дворф, — настаивала женщина. — Очень серьезно — речь идет о твоей жизни.

— Ты что, угрожаешь мне? — возмутился Безуба.

— Я говорю тебе, что прекрасное может быть смертоносным, в буквальном смысле.

— Яд?

Чарри Ханцрин презрительно фыркнула.

— Только та женщина, которая будет носить этот камень, поймет, что творится неладное, — объяснила она. — Те, кто ее окружает… они просто подумают, что у нее дурное настроение, а может, вообще ничего не заподозрят. Никому в голову не придет связать происходящее с ожерельем, а когда люди заметят перемену, будет слишком поздно — для нее и для других.

Дворфы наморщили лбы, обдумывая услышанное, и Безуба снова оглядел «пустой» камень.

Он понял, что это филактерия, «тюрьма» для демона, и губы его растянулись в зловещей ухмылке.

— Теперь две тонны кровавого камня не кажутся тебе слишком высокой ценой, верно? — спросила Чарри Ханцрин.

Глава 3

Возвращение домой?

Перейти на страницу:

Похожие книги