Читаем Герои Антихтона: за счёт всего человечества! (СИ) полностью

— Здесь одежда и разные женские мелочи, сама разберешься, — облачница указала на принесенную с собой сумку. — Если будешь говорить с незнакомцами — подчеркивай фрикативное «Н». Если кто-то спросит, как тебя зовут — используй старую англостанскую фамилию. Среди нашей старой знати с допотопными корнями такие тоже встречаются. Если кто-то спросит, где ты служишь или откуда ты родом…

— …скажу, что это не их дело, и что я работаю на адмирала, — сказала Джерри.

— А ты быстро соображаешь, — одобрительно кивнула собеседница. — Это все, пожалуй. Адмирал будет ждать тебя на верхней палубе ровно в семь-тридцать. Алоха!

Когда за гостьей захлопнулась дверь, Джеральдина Ригли посмотрела в маленькое тусклое зеркало, висевшее в дальнем углу каюты. Ну и рожа, только детей маленьких пугать… Настоящая принцесса каннибалов из старой англостанской сказки. «Этот глаз — королева Англии, а этот глаз — английский парламент». По крайне мере, она осталась в прежнем звании, плюс-минус. Как она теперь должна правильно представляться? «Джеральдина из клана Ригли, тауа-коммандер морских воинств Его Заоблачного Величества»? Черт знает что. С другой стороны, что там в Англостане? Восстает ли он из пепла?

Адмирал действительно ждал ее на палубе, а корабль тем временем входил в гавань. Джерри прищурилась и узнала Амфиполис, один из крупнейших портов Северного Острова Новой Зеландии и родину древней королевы Зены. Час от часу не легче.

— Утро, — сказал адмирал. — Как спалось?

— Могло быть лучше, — буркнула Джерри и покосилась на его татуировки. — Они ведь тоже смываются, верно?

— Верно, — подтвердил Джеймс Хеллборн. — А вот мундир настоящий. Я оказал своим энзиландским друзьям так много важных услуг, что они давно считают меня за одного из них. Целую эскадру предлагали, министерство, разные посты в правительстве или адмиралтействе… Но я пока не готов отказаться от своего оригинального народа. Поэтому и татуировка временная. Я вообще не обязан ее носить, но положение обязывает — с моим родом занятий не стоит лишний раз бросаться в глаза и выделяться из толпы.

— Это все очень хорошо, — кивнула Джерри, — а мне что теперь делать? Не бросаться в глаза и не выделяться из толпы?

— Именно так, — кивнул в ответ Хеллборн, — до поры до времени. Мы уже почти причалили. Пойдем, позавтракаем на берегу.

Как оказалось, под «берегом» адмирал Хеллборн имел в виду вагон-ресторан железнодорожного экспресса, который стремительно понес странную парочку куда-то на юг. Пока Джеральдина пыталась любоваться агро-индустриальным пейзажем за окном, Хеллборн сделал заказ. Официантка принесла какой-то странный розовый бульон, в котором плавали не менее странные розовые комочки.

— Это то, о чем я подумала? — осторожно уточнила Джерри.

— А что тебя смущает? — невинно поинтересовался адмирал. — Si fueris Romae, Romano vivito more. Полагаю, тебе знакомо это выражение.

— «В Риме веди себя как римлянин», — пробурчала «тауа-коммандер» Ригли. — Издержки классического англостанского образования. И все-таки…

— Мы можем позволить себе такие вещи, которые наши предки считали невозможными, по той или иной причине, — пожал плечами Джеймс Хеллборн. — Потому что мы потомки тех, кто выжил после Атомной Смерти. Например, я был женат на единокровной сестре и могу много дней питаться одной соленой морской водой — как и ты.

— У меня никогда не было сестры, — помрачнела Джерри. — Поэтому я никак не могла на ней жениться.

— Ты поняла, что я хотел сказать, — возразил адмирал. — Если ты не страдаешь специфической аллергией, твой желудок прекрасно справится с этим бульоном… Ха-ха-ха! Это всего лишь моллюсковая рыба. Видела бы ты свое лицо!

— Между прочим — видела, — вспомнила Джерри и покорно потянулась за ложкой. — Сегодня утром. После того, как твоя посланница над ним поработала.

— Одна из моих лучших сотрудниц, — удовлетворенно кивнул Хеллборн. — Отличная работа. Природная уроженка Мордора. Никто ничего не заподозрит!

«Мордор» — одно из древних имен Новой Зеландии, вспомнила Джерри. Происходит из какой-то допотопной легенды…

— Вы позволите? — спросил кто-то у нее за спиной. Джерри подняла глаза, но человек с подносом, подошедший к столу, обращался явно не к ней.

— Присаживайтесь, генерал, — великодушно предложил Хеллборн. — Это свободная страна.

— «Свободная страна», — проворчал новый сосед, занимая третью сторону квадратного столика, между Ригли и адмиралом. — Не сыпьте соль на раны, Джеймс. Это не ваш родной Новый Альбион. Нашей стране свободы откровенно не хватает.

Джерри украдкой покосилась на незваного гостя. Англо-маориец, совсем лысый и довольно старый. Тонкие усы и едва заметная бородка. «Генерал»? Да, если судить по татуировкам на морщинистом смуглом лице, как минимум генерал-полковник морской пехоты. И не просто генерал, но еще и ветеран почти всех войн Империи примерно за последние 50 лет — или даже чуть больше.

— Вы не представите меня своей спутнице, Джеймс? — новозеландец несомненно почувствовал на себя изучающий взгляд Джеральдины.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже