Хаято давно откладывал проблему своей комнаты. Он уже привык спать на диване в зале, но постоянно мечтал о заваленной вещами кровати. Да спал на стуле, мордой на столе чаще, чем на койке! Таким темпом скоро запчасти ему будут заменять подушку, а клей, смазка и термопаста — шампунь.
А ведь недавно он смущённо запинывал вывалившиеся шмотки обратно, когда Субару был у него в гостях.
— Пора выкинуть всё самое не нужное! — решительно просипел он и поднялся с дивана.
Засучив рукава Хаято открыл дверь в комнату-склад и, увернувшись от выпавшего барахла, начал уборку.
Первым делом он нашел несколько разобранных двигателей, которые уже пришли в полную негодность, пару ремней, деревянное колесо и несколько метров стальной проволоки. Это был его проект по созданию бесконечного двигателя, чтобы не платить за электричество.
Хотя при всём взгляде, Хаято подумал, что проще было бы приклеить кота к бутерброду с маслом. Там и затрат меньше и можно было бы придумать незамысловатое устройство, собирающее статическое электричество от шерсти животного.
От этой нобелевской премии в виде бесхозного хлама юный мастер решил отказаться. Пусть другие учёные откроют свои бесконечности и пределы, а ему и так пойдет.
Следующим, что обнаружил Хаято, был сундук…
— А я думал, что потерял их! — радостно крикнул он.
Когда-то давно он скупил кучу милого косплея на своих любимых героинь из аниме по договорной цене, после чего аккуратно сложил их куда-то и спокойно забыл. Хаято даже хотел пойти в полицию и заявить о пропаже… но потом он просто заработался и забыл. Да и кто вообще будет искать подобное? Аниме-полиция? Полиция-отаку? Лолиция?
Следующим он нашел ящик, в котором лежали его очередные наряды для косплеев, а также всякие крутые костюмчики и эпичная броня.
В соседнем шкафу механик аккуратно развесил каждый наряд, после чего довольно стал представлять в своих мыслях, как он будет каждый раз одевать Эстер в эту коллекцию. Естественно после того, как снова победит её. Впервые в жизни Хаято был доволен тому, что он настолько крут в боевых искусствах.
Спустя время юный мастер нашёл кучу своих инструментов, которые до сих пор были прицеплены к стене при помощи магнитов. Но из-за одного запыленного окошка под потолком, у Хаято не было возможности проверить полноценность оборудования.
Дальше ему пришлось перебрать ещё много вещей, кучу разного бесполезного и никому не нужного барахла, пока чуть позже он не наткнулся на одну фотографию в одном из ящиков стола.
«Как же давно это было» — с легкими нотками ностальгии подумал Хаято.
Юный мастер разглядывал фото, где он и его подруга детства довольные держали гигантскую рыбину. Тогда папа девочки забрал их с собой на рыбалку, где научил правильно ловить рыбу, хотя позже он чуть со своей лодки не свалился, когда увидел гиганта, пойманного детьми.
Сама малышка — Тацуми Исами — очень энергичная девушка, с хорошими пропорциями тела, будто как из того стандарта 90-60-90. Но размер груди был больше, где-то 97-104 см. Естественно она так выглядит на сегодняшний день, а не фотографии. Исами была на голову ниже Хаято, из-за чего он, порой, в шутку называл её взрослой малолеткой, недоростком, мелкой, грудастым ребёнком и прочими прозвищами… но шутки шли недолго.
Они были ровесниками. Сейчас девушка обучалась на дизайнера в университете. Хаято до сих пор не может разобраться в её вкусах. Даже Юто не мог дать хорошую оценку тому убожеству, которое подруга детства выдавала за очередной шедевр моды. Чаще всего это счастье носила она.
Как-то он пошутил и предложил её сшить невидимое платье, которое надо надевать на голое тело. В ответ Исами начала путать слова, краснеть, а потом и вовсе убежала.
Девушка была со своими странностями, но на фоне Эстер Исами выглядела куда адекватней. Как минимум потому, что одна, видя Хаято в плавках, уже заливалась краской в три оттенка, как вторая просто увидев его без одежды, выдала пошлую лыбу и пару смущающих комментариев. Разница на лицо.
Однако Исами с детства всегда могла поставить Хаято на место благодаря своей буйной натуре. Можно сказать, что у неё были заскоки в сторону морали и справедливости с вытекающими, но при юном мастере она не говорила об этом. Просто не терпела очень глупых (обидных) и пошлых шуток. Так что механик при ней всегда вёл себя, если не достойно, то, по крайней мере, сносно.
Однако девочка не знает слова «осторожно» и могла перестараться в любой ситуации. Её нельзя оставлять одну без присмотра, особенно на кухне. Этим они с Эстер были схожи — обе напоминают беспомощных детей. На минуту отвернуться нельзя.
Эстер ещё повезло, что Хаято не видел, как она готовит и занимается хозяйством. У него с момента самостоятельной жизни на эти дела есть особый пунктик. Он побаивался, что убийца «приятно» удивит его.
Пока Хаято сравнивал девушек, он сам не заметил, как привёл комнату в полный порядок.
Вот она — сила сравнения!