Читаем Герои былых времен [HL] полностью

Будто волна накрыла корабль Улафа, опасно накренив на левый борт — чудо, что ко дну не пошел! Но гребцы привычно навалились на правый, заработали ковши черпальщиков, и судно мало-помалу выровнялось. Полное воды, оно стало тяжелым и неповоротливым, грузно осело в волнах. Теперь при желании, от него можно было легко уйти. Но Хельги такого желания почему-то не выражал!

— Ну что, — насмехался он, с видом победителя поглядывая на присмиревших соплеменников, — убедились? А хотите, покатаю? Летать никому не приходилось, нет? Я вам это быстро организую!

Последние слова демона были сущим блефом. Вдобавок к прочим своим грехам братец Улаф был прижимист, если не сказать, скуп. Носовая статуя его корабля, такая грубая, что не разберешь, кого она изображает — медведя или кабана, была всего лишь мертвой деревяшкой без малейших следов магии. Ухватиться Хельги было решительно не за что. Но фьординги этого, понятно, не знали. И бросаться в битву не спешили, хотя озверевший Улаф и отдал команду к бою… Нет, они вовсе не были трусами, не страшились ни колдунов, ни богов, ни демонов. И окажись перед ними настоящий враг — не дрогнули бы. Но сейчас, и это каждый понимал, дело было чисто семейным: два брата делят имущество. Так стоит ли вмешиваться?

— Послушай, — на правах старого друга отца обратился к Улафу Рольф, — ты видишь, какая пробоина в днище у Грома! — Он ткнул пальцем вверх, туда, где все еще летал драккар. — Зачем тебе такой корабль? Как только твой брат бросит колдовать, он камнем пойдет ко дну. Даже если мы его отобьем, на берег все равно не доставим. Подумай об этом.

Улаф не желал думать.

— Не смей называть эту тварь моим братом! — зарычал он, хватаясь за меч.

Но кормчего было нелегко напугать.

— Хельги — твой подменный брат, — сказал старый фьординг твердо. — Так назначено судьбой, и не тебе, Улаф, сын Гальфдана, с ней тягаться. Для решения имущественных споров есть тинг, есть, на худой конец, круг. Выходи на поединок, пусть боги рассудят, кто из вас прав. А отправляться к праотцам из-за вашего дырявого корыта никто из нас не намерен… Верно я говорю?!

Фьординги одобрительно заорали, колотя мечами о щиты. Гребцы на галере восприняли их шум как вызов и тоже завопили, завыли в ответ.

Хельги надоело промедление, натура фьординга рвалась в бой.

— Эй! — насмешливо окликнул он. — Это во фьордах теперь такая манера сражаться? Кто кого перекричит — как бабы на базаре. Теперь мечи нужны только для стука?

Меридит поспешила его остановить.

— Это тот редкий случай, когда фьординги хотят решить дело миром. Зачем ты их провоцируешь? — напустилась она на брата по оружию. — Тем более ты их притопил. Мы легко можем уйти!

— Зачем же нам уходить? — удивился тот. — У нас есть все шансы на победу! Мы можем захватить их драккар!

— Так что же мы медлим?! На абордаж!!! — Энка даже подпрыгнула от радости, ее военно-морское детство тоже не прошло даром.

Но благоразумный гном демонстративно уселся на палубе и сказал сердито:

— Нет, про «Гром» я еще могу понять — воспоминания детства, ностальгия и прочие глупости. Но зачем вам понадобился второй драккар, этого я, убейте боги, в толк не возьму! По мне, так и одного много!

Демон с сильфидой переглянулись.

— Второй драккар нам решительно ни к чему. Тем более что этот мне совсем не нравится, — мужественно признал Хельги. И первый предложил противнику: — Не разойтись ли нам по-хорошему, почтенные? — Он знал, как тяжело даются фьордингам такие слова…

— Ах, какая битва сорвалась! — шумно вздыхали рыцарь с сильфидой, глядя вслед удаляющемуся парусу. — Какой бы вышел подвиг…

И гребцы-пираты вторили им.

— Ушел, зараза! Опять живым ушел! — горевала Ильза.

А до чутких спригганских ушей Хельги долетел яростный вопль: «Погоди, братец, мы с тобой еще встретимся на узкой палубе при большой волне!»

«Буду ждать с нетерпением!» — усмехнулся демон про себя.

— …Вот так все и было, — рассказывал Хельги Максу с Ириной. — И разошлись мы…

— Как в море корабли! — подхватила Ирина. — А потом что?

— Да ничего интересного. В Дрейде пробоину залатали, парус новый поставили, и вышли мы в море и идем нынче курсом на Оттон, я в тамошней гавани свой «Гром» держать стану.

— А фьординги на вас не налетят? Или бабка Меридит, как тогда, в Тайенском проливе? — забеспокоился Макс.

Хельги покачал головой:

— Не тревожься. Пролив мы уже миновали. Да и не одни мы идем, а с нами три оттонских фрегата, случайно в Дрейде оказались.

— Говоришь ты как-то странно, — заметил Макс. И добавил: — Нынче.

Демон-убийца рассмеялся и ответил:

— А, это мы средневековых манер нахватались. Я с фьордингами знаешь как ругался? Заслушаешься! «Ты, зловонный помет Йормунганда!» В средневековом Свольде слышал. Сейчас так уже не говорят…

— Чей помет? — слегка опешила Ирина.

— Йормунганда. Змей такой раньше был. А может, и теперь есть, надо по справочнику уточнить.

Ирина покорно кивнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Наемники судьбы

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези