Читаем Герой ее мечты полностью

Ноубл недовольно поморщился и, чтобы остановить юта, сказал:

— Она… она не моего племени. Что мне хочется, не имеет значения. Ей нужно с кем-то подняться в лагерь дяди.

Только хорошие манеры не позволили Кривой Руке засмеяться. Маккэнихи полагал, что оказал честь народу ютов, выучив их язык, но он совершенно не разбирался в многочисленных нюансах языка.

— Ты идешь с ней, — сказал Кривая Рука.

— Женщина принадлежит к роду этого другого мужчины, — покачал головой Ноубл. — Она не должна быть со мной.

— Не должна быть с тобой? — Кривая Рука нахмурился, стараясь понять. — Ты хочешь сказать, она не должна лежать с тобой? — Кривая Рука задумчиво потянул себя за ухо, пытаясь отыскать смысл, и в конце концов спросил: — Почему?

— Потому что я не могу содержать ее!

Остальные белые, прекратив свою непрерывную болтовню, теперь смотрели на них.

— А другой мужчина? Он может ее содержать? — спросил Кривая Рука.

— Да!

— Что он говорит, Ноубл? — поинтересовался Блейн.

Кривая Рука вздохнул. Пожалуй, лучше говорить по-английски, хотя он звучит жестко и некрасиво.

— Тогда ладно. Один из этих мужчин проводит женщину в лагерь Милтона, — по-английски сказал он.

Глаза женщины — серые, как пушок гусенка, — стали огромными. Она шагнула к Ноублу, и Кривая Рука заметил в ее взгляде мольбу. Индеец чувствовал, что Маккэнихи боится против ее невысказанного желания.

Неожиданно другой белый мужчина — тот, что постарше, с волосами под носом, — громко произнес:

— Мисс Лейланд, раз вы хотите отправиться в лагерь вашего дяди, для меня будет честью предложить вам свое общество. Я уверен, эти… люди отведут нас.

Женщина оглянулась, и ее холодный взгляд, который был таким горячим, когда она смотрела на Маккэнихи, неуверенно заметался между двумя другими мужчинами.

— Я провожу вас наверх, к лагерю вашего дяди, мисс Лейланд, — объявил молодой. — Я позабочусь, чтобы по ночам вы были укрыты одеялом и чтобы поблизости не бродили никакие огромные злые медведи.

— Глупости, Блейн, — буркнул Маккэнихи.

— Это правда, Ноубл. Я буду чер… ужасно горд, если стану сопровождающим мисс Лейланд!

— Похоже, Венис, у вас на выбор два галантных кавалера. — Тон Маккэнихи был сухим.

— Мы отведем эту женщину и выбранного ею спутника, но только за плату, — объявил Очень Высокое Дерево. — Завтра утром, до того как встанет солнце.

— За плату? — переспросила Венис.

— Да, — ответил Очень Высокое Дерево. — Сотня долларов.

— Это нелепо! — брызгая слюной, взорвался Кассиус.

— Позвольте мне, — пробормотал Блейн.

— Я, конечно, с удовольствием заплачу проводнику и готова дополнительно заплатить тому, кто будет меня сопровождать. — Взгляд Венис остановился на Маккэнихи. — Как отметил Ноубл, одной идти в лагерь опасно.

Кривая Рука заметил, как на щеке Маккэнихи задрожали мускулы.

— Нет, мадам, — сказал Кассиус. — Я не могу допустить, чтобы вы тратили свои деньги, когда я получу привилегию находиться в вашем восхитительном обществе.

— Я, конечно, не могу позволить вам, мадам, платить мне, — сконфуженно сказал Блейн. — Мама оторвала бы мне уши, если бы я только подумал об этом.

— Похоже, здесь только одному Кассиусу вы по карману, — подытожил Маккэнихи. — Впрочем, так и должно быть. Вам лучше отправиться с тем, кто знает, какой вилкой пользоваться. Неизвестно, когда может понадобиться вскрыть раковину устрицы.

— В болтовне Маккэнихи есть доля истины. Прошу вас, не сомневайтесь, я обеспечу вам… удобства.

Что-то в голосе Кассиуса заставило Маккэнихи шагнуть вперед, но он внезапно остановился, и напряженность в воздухе стала почти осязаемой. Впрочем, Кассиус не обращал внимания на Маккэнихи.

— Это будет настоящее приключение, верно? — обратился он к Венис.

— Я… ну… — Ее взгляд с мольбой остановился на Ноубле, который свирепо всматривался в доски пола. — Полагаю… в общем, спасибо, мистер Рид. Я признательна за то, что вы составите мне компанию, — расстроенно закончила она.

— Тогда все решено! — воскликнул Кассиус. — Мы превосходно проведем время. Будем вести исследовательскую работу.

— Ради всего святого! — Ноубл направился к двери. — Когда вы решите, что готовы начать это «приключение», скажите мне. У меня есть несколько вещей, которые я собирался отправить Милту. — Он с силой захлопнул за собой дверь.

Две секунды Венис грустно смотрела на закрытую дверь. Кривая Рука коснулся локтя Очень Высокого Дерева в знак того, что им пора уходить. Они и так провели в обществе белых слишком много времени.

* * *

— Милая? — услышала Венис рядом с собой голос Кейти. — Да?

— Почти четыреста человек толкутся здесь в ожидании сигнала о начале праздника. У вас сейчас есть возможность сказать им что-нибудь о своем пребывании в Сэлвидже и о том, зачем вы приехали. Скажите им что-нибудь приятное, Венис, — с мягкой настойчивостью посоветовала Кейти. — Эти люди живут и работают здесь много лет, и они боятся, что вы заставите их уехать. Особенно леди боятся.

— Леди?

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Исторические любовные романы / Мистика / Романы / Триллер