А он чуть наклонил голову, подавшись вперед, и у Дани дыхание перехватило, когда она почувствовала исходивший от него запах спиртного – довольно дорогого, судя по всему. И тотчас же послышался его густой баритон:
– Вы задолжали мне кое-что, малышка. А именно – жену.
Во рту у нее пересохло. Господи, помоги! Теперь она точно знала, кто этот человек. Перед ней был Маркус Брэдли, маркиз Флитвуд. «Зверь» – так его называли. Да-да, у него две ночи назад она увела невесту, и теперь…
Действительно, а что же теперь? Он ведь не мог требовать, чтобы Анна вышла за него, не так ли? И не похоже, что он знал о богатстве Дани. А если знал? Тогда, выходит, пришел добиваться ее? Таким образом? Нет-нет! Что бы он ни предпринимал, она никогда не выйдет за него. Быть навечно связанной с таким чудовищем – это не под силу ни одной женщине.
Собравшись с духом, Дани оттолкнула от себя маркиза, упершись ладонью ему в грудь. Прикосновение это обожгло ее – так ей, во всяком случае, показалось. И, не выдержав завораживающего взгляда его зеленых глаз, Дани потупилась. В этот момент они оба поняли, что она уступила, что он победил в их безмолвной битве.
– И как же мне выплатить вам этот долг? – пробормотала Дани.
Маркиз немного повернул голову, как бы пряча от нее чудовищный шрам на щеке. Он сделал глубокий вдох, – однако по-прежнему молчал.
Дани приподняла брови.
– Сэр, я вас слушаю.
– Вы поможете мне похитить наследницу, – ответил он наконец.
Пораженная, Дани не была уверена, что правильно расслышала.
– Простите, что вы сказали?
Гигант неохотно отступил с широкой ухмылкой, казавшейся, насколько Дани могла судить, вполне искренней.
– Похоже, мошенницу одолели муки совести? Немного запоздалые, раз уж вас обнаружили, вам не кажется?
– Я понятия не имею, о чем вы говорите. И мне не нравятся подобные оскорбления, сэр.
– Какие же оскорбления, малышка? Ведь это – правда.
– О какой правде идет речь?
Его глаза превратились в нефритовые щелки.
– Да будет вам, милая. К чему продолжать эту игру? Я стал свидетелем вашего небольшого приключения с Анной, и ваши намерения были ясны. Вы помогаете охотникам за состоянием обманывать наивных девиц, едва окончивших школу, и жениться на них. Я полагаю, по ходу дела вам удается присваивать долю их наследства.
Дани едва не задохнулась от ярости.
– Это наглая ложь! Я лишь помогаю несчастным женщинам избегать нежеланных брачных союзов и выходить замуж по любви.
Маркиз усмехнулся.
– А, понимаю… Анна была в ловушке со мной, человеком, равным ей по положению и способным удовлетворить любой ее каприз, но она не в ловушке с клерком, ползающим у ее юбок ради семейного наследства.
– А вы сами, значит, собирались жениться на ней не из-за денег?
Что-то промелькнуло в его глазах, – но что именно? Немного помолчав, он ответил:
– Она бы сохранила контроль над большей частью своего состояния и после замужества.
Неожиданно смутившись, – а может, она допустила ошибку? – Дани пробормотала:
– Так вы ее любите?..
Маркиз молча сжал зубы, и это был тот самый ответ, который ей требовался. Теперь-то она убедилась в том, что поступила правильно. Да-да, Анне было лучше с Джорджем.
Скрестив на груди руки и вскинув подбородок, Дани воскликнула:
– Сэр, вот видите?! Я только помогаю бедным отчаявшимся девушкам сбегать от таких субъектов, как вы!
– Ну, к сожалению, теперь вам придется помочь такому субъекту, как я, чтобы спасти свой очаровательный задик. Мне по-прежнему нужна невеста. – С этими словами маркиз снова склонился над Дани.
– И вы хотите ее… украсть? Вы понимаете, что за похищение могут повесить?
Он смерил ее ледяным взглядом.
– Если это – ваше единственное возражение, то тогда нам лучше не попадаться. Особенно вам.
– Мне? – пискнула Дани.
Маркиз кивнул и снова окинул ее взглядом. И в тот же миг Дани вдруг почувствовала: ее оценили – и нашли совершенно недостойной внимания. Как ни странно, но это причинило ей боль. Да-да, черт возьми, боль!
Дани со вздохом потупилась, а маркиз медленно и отчетливо проговорил:
– У меня есть связи, которые меня защитят. Следовательно, если нас поймают, то только вам может грозить виселица.
– Я должна рисковать всем, чтобы осчастливить вас?
– Риск для вас будет гораздо больше, если вы не сделаете этого.
Дани молчала, не зная, что ответить, и маркиз вновь заговорил:
– Так как же? Каков ваш ответ? Вы участвуете в моем плане? Или я проведу весь завтрашний день, беседуя с каждым из тех отцов, чьи дочери недавно сбежали? – Как бы в подтверждение своих слов он вытащил несколько газет из кармана сюртука.
Дани по-прежнему молчала, а ком, образовавшийся у нее в желудке, стал словно свинцовым. Доказательств у маркиза, конечно, не было, но даже слухов достаточно, чтобы раскрылись ее тайны, и тогда… Тогда о браке с графом придется забыть, а карьера отца будет уничтожена. Но можно ли принести в жертву этому злодею будущее одной несчастной девушки, чтобы спасти собственного отца, спасти своих будущих клиентов и саму себя? Какое зло – наименьшее?