Читаем Герой мисс Дорнтон полностью

В этой легкомысленной болтовне он увидел пропасть, лежащую между его и их отношением к войне. Что невинность знает о смерти и муках? Ничего. Невинный, чистый человек не может полностью осознать все последствия войны и оставаться при этом невинным. Сам он никогда не сможет жить так, как жил до войны. Человек может сделать вид, что никогда не страдал, но невинность — слепая, чистая, ничего не знающая невинность — навсегда уходит с первыми же выстрелами на поле боя.


Маргарет решила не обращать внимания на Крейтона. Отодвинувшись от него как можно дальше, она демонстративно отвернулась, глядя на игру актеров. Но игнорировать Крейтона оказалось невозможным. Он счел ее молчание за поощрение и начал похлопывать ее по руке украденным веером, пытаясь в то же время носком сапога коснуться ее туфельки.

Перед ее глазами под командиром была убита лошадь, а конные и пешие солдаты сражались за мост, перекинутый через арену. «Да уж, — подумала Маргарет, — у героя на сцене проблемы не сложнее моих».

Из зала раздались приветственные крики, когда на поднятом скачущими лошадьми ветерке затрепетал знакомый флаг. Войска Веллингтона начали сражение с французскими полками. Хлопали выстрелы, гремели снаряды, люди падали с лошадей. Герцог Брунсвик, которого играл актер Дюкре, очень трогательно умер прямо на лошади.

И все же Маргарет почти ничего не видела и не получила ни малейшего удовольствия от представления. Ее сжигала обида. Она сидит, совершенно забытая тем единственным мужчиной, чьи ласки она бы приняла под покровом темноты, и подвергается нежеланному и совершенно неожиданному преследованию его пьяного друга.

Она толкнула ногой Соамса, но обнаружила, что он ждал такой реакции. Он скрестил ноги, поймав ее туфельку между своими сапогами.

— Прекратите! — прошипела она, без особого успеха пытаясь вырваться.

Крейтон счел ее попытки очень забавными. Похабно подмигнув, он наклонился, чтобы тайком погладить ее по щиколотке.

Сидящий рядом с ней Дейд внезапно пошевелился.

— Извините меня, — пробормотал он глухо. Слегка откашлявшись, он резко встал и покинул ложу, сопровождаемый крещендо взрывов, стрельбы и топота копыт.

Деревня на сцене загорелась. Актеры в костюмах крестьян бросились к драгунам, которые гибли на ржаном поле.

Действие сфокусировалось на тех, кто не мог бежать. В одном из горящих домов оказались в ловушке женщина с ребенком. От ее криков у Маргарет пробежал холодок по спине. Мать и дитя могли погибнуть в огне! Эта мысль пробудила прежний страх.

— Нет! — прошептала она, прижав одну руку к губам, а другую к груди.

Крейтон выпустил ее ногу и наклонился, заглядывая ей в лицо.

Два прусских солдата прибежали на помощь, но остановились, не в силах преодолеть жар пламени, изображенного кусками алого шелка.

— Нет! Нет! — Только эти слова бились в сознании Маргарет. — Нет, нет, нет, — шептала она, когда языки пламени поднялись выше. По ее щекам текли слезы.

Крейтон, казалось, уловил необычную силу ее переживаний.

Он отодвинулся, переводя тревожный, чуть затуманенный взгляд с ее лица на арену.

— Это же понарошку? — сказал он.

На сцене появился всадник, который подогнал лошадь прямо к дымящемуся порогу. Завернувшись в плащ, Наполеон ринулся в пламя и вынес оттуда женщину и ребенка.

Публика отчаянно захлопала, но Маргарет не успокоила счастливая развязка этой сцены. Когда в огне погибал ее брат, рядом не нашлось ни одного такого всадника. Раны, нанесенные смертью Тодда, все еще кровоточили, хотя несчастье произошло так давно. Маргарет попыталась не обращать внимания на боль в груди, но, когда спасенная женщина протянула ребенка Наполеону, чтобы тот его поцеловал, она не выдержала. Встав и повернувшись спиной к тому ужасу, который она не хотела помнить, Маргарет прошла к выходу из ложи.

Прежние воспоминания, страшные сцены, образы, намного более пугающие, чем те, что были изображены в пантомиме, заполнили ее всю. Они всплыли из глубин ее памяти с такой удивительной четкостью, что Маргарет была вынуждена схватиться за стену возле дверей ложи, так как ноги внезапно стали ватными.

В ее ушах звенели крики той женщины, которую только что спасли. Прижав к губам все еще пахнущий апельсином платок, чтобы ее не услышали, она забилась в рыданиях. Внезапно ее опухшие от слез глаза остановились на лорде Дейде, который шел по коридору по направлению к ней, Маргарет замерла, все еще держа руку у рта и слушая, как удары сердца грохотом отдаются в ушах.

По лицу Дейда пробегали тени, которые отбрасывали ряды ламп. Она не могла прочесть выражения его глаз. На его высокий лоб упала прядь волос, но он и не пытался убрать ее. Вместо этого он нервным движением поднес руку к лицу, словно хотел ощупать сбритые бороду и усы. Когда рука опустилась, его лицо казалось другим: в нем появилась какая-то пустота, не виданная ею раньше.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже