Читаем Герои поневоле полностью

Я понял, что лучше дать ей время остыть и отъехал подальше. Прошло ещё минут десять и мы увидели длинную, предлинную очередь, начало которой терялось за горизонтом. Причём состояла она из одних мужчин.

— За чем стоим мужики? — поинтересовался я.

— За жабами, — ответили мне.

— А самим наловить слабо? — удивился я.

— Да не за обычными жабами, — пустился в объяснения бородатый мужчина, стоявший последним. — Тут ведьмы мужиков в жаб превращают. А на болоте рядом жутко красивая дура их целует. Ножки показывает и кое-что ещё.

Я усмехнулся. Вот и решение загадки про количество жаб. Интересно посмотреть на Левтину, если она узнает, что жабы в болоте появляются не просто так.

— И стоит так изгаляться ради дуры?

— Красивой дуры, — поправил меня мужик. — Конечно, стоит. Это ж идеальна жынка.

М-да. У меня немного другое представление об идеальной женщине, хотя позицию мужика понять можно.

— Удачи, — искренне пожелал ему я и мы двинулись дальше по дороге доказывая, что мы не "вне очереди лезем", а просто хотим проехать мимо.

Глава приближающая читателя к Измиру

Джейву очень не нравилось путешествовать в одиночку. Но его робкую попытку отправиться вместе с купеческим караваном в качестве охранника или путешественника — всё едино, пресёк на корню Заэра. Дескать, это помешает их тренировкам. Все возражения наталкивались на отлично заточенную сталь (лучший аргумент в любом споре), поэтому юноша сдался и в столицу Измира они отправились вдвоём. Пешком. Потому что путешествие на лошади помешает занятиям, которые заключались в том, что меч становился во много раз тяжелее и заставлял Джейва на ходу размахивать им, выполняя различные упражнения.

Три недели пути отделяли его от цели путешествия. Немалое расстояние, если задуматься. А если добавить к этому, что окрестные леса были битком набиты бандитами. Так, что любому претенденту на разбойничью жизнь приходилось предъявлять серьёзные рекомендации, чтобы прибиться к лесному братству. Поговаривали, что на каждое дерево в лесу насчитывалось целых два грабителя.

Конечно, Заэра уверял, что разбойники не проблема. Ну да, для него точно не проблема. Что ему сделается? Но высказывать всё что он думает по поводу пешего путешествия Джейв опасался. Разбойники далеко, а Заэра рядом. Пристукнет и все дела.

Юношу согревало лишь то, что ему удалось отстоять свою точку зрения и оставить пытавшихся убить его наёмников в живых. Согревало до того момента, как меч откровенно не признался ему, что тайком наложил на каждого заклинание смерти. Теперь никто не отправится по их следу, самодовольно добавил он. К тому же, Заэра заявил, что жалеть пытавшихся убить тебя не только глупо, но и опасно. Джейв лишь вздохнул в ответ, понимая, что меч не переделать и вознёс небольшую молитву за упокой несчастных. Пусть они были грабителями и, скорее всего, убийцами, но всё же они оставались людьми.

Первая ночь пути прошла спокойно. Хоть меч и обещал бдить, но юноша ворочался без сна, подозревая, что его наставник вполне может заснуть в самый неподходящий момент. Пусть он и утверждал, что тогда только притворялся, чтобы разыграть послушника. Джейв ему не верил. Вернее, верил, но не до конца. Но никто не вывалился из лесной чащобы, чтобы пообедать одиноким спутником. Вот только… когда юноша балансировал на грани реальности и мира сновидений, ему вдруг показалось, что свершилась его главная мечта. Он увидел, освещаемую умирающим светом догорающего костра обнажённую девушку, которая рылась в его заплечном мешке. Он закрыл глаза снова их открыл и не нашёл никого.

"Показалось, — решил Джейв, проваливаясь в сон".

* * *

Весь следующий день юноша думал о загадочной незнакомке. Привиделась ли она ему? А может его посетила ночная фея? Правда, если верить книгам феи были проказницами, но не воровками. К тому же, они не питались человеческой пищей. А из седельной сумки определённо исчезло немного провизии. С, подозрительно молчаливым Заэрой, Джейв своими мыслями не делился, решив, что меч просто поднимет его на смех.

А вечером на них напали. С десяток зверского вида личностей, закутанных в плохо выдубленные шкуры зверей, перегородили дорогу и потребовали от путника кошелёк и жизнь.

— Может или жизнь? — опешил юноша.

— Зачем нам твоя жизнь без кошелька? — удивился один из грабителей. — К тому же и то и другое у нас в руках. И то, и другое ты отдашь. Кошелёк мы сразу заберём, а твою жизнь продадим работорговцам и заработаем ещё и на ней.

— Я думал, что в лесу живут честные грабители, а тут собрались какие-то торгаши, — посетовал Джейв, понимая, что со святым мечом в руке без проблем разгонит десяток плохо вооружённых бандитов.

— Деньги правят миром, — пожал плечами грабитель и приказал. — Взять его!

Юноша поднял меч, размахнулся и тут же опустил его. Заэра, неожиданно, оказался невероятно тяжёлым.

— Заэра, что происходит? — прошептал он.

— Ну, понимаешь, — замялся меч. — Они все такие грязные, противные и больные. Не хватало ещё от них какой-то заразы подхватить.

— Ты издеваешься? — ошеломлённо спросил юноша.

Перейти на страницу:

Похожие книги