Читаем Героическое похищение полностью

Бетти подняла голову и поджала губы.

— Извини?

— Это многое объясняет. Почему я не могу проявить милосердие, когда дело касается тебя. Почему у меня кровь стынет в жилах, когда ты выкидываешь какой-нибудь трюк. Почему я хочу спрятать тебя и уберечь. Это потому, что я люблю тебя. Каждая твоя упрямая, соблазнительная, склонная к опасностям частичка.

— Ты мог бы остановиться на «Я люблю тебя», — был ее сухой ответ, но она смягчила его улыбкой.

— Я люблю тебя. — И прежде чем сказать что-нибудь, что могло бы все испортить, он прижался губами к ее губам, понимая теперь, почему он почувствовал такую вспышку, когда они прикоснулись друг к другу, почему он пренебрег своими клятвами доблестного защитника, когда дело касалось ее. Любовь превыше всего. Бетти была для него всем. Весь его мир. Когда он прикасался к ней, все остальное не имело значения.

Но это не означало, что он был безответственным.

Он прицелился из пистолета, а его пара спряталась за ним еще до того, как незваный гость заговорил.

— Черт, Бетти. Где ты нашла этого огромного фиолетового парня?



Глава 21



«Жизнь наемника одинока. Алкоголь в больших количествах поможет, как и бордель». — Руководство наемника по процветанию

«Жизнь героя одинока, пока ты не спасешь подходящую девушку». — Неофициальное руководство по героизму



Как бы Бетти ни нравилось целовать своего героического мужа, который наконец-то признался, что любит ее! — она не могла проигнорировать то, что ее прервали, или потребовать, чтобы он побыстрее их прикончил, чтобы они могли продолжить.

— Кларабель? Это действительно ты?

С волосами, заплетенными в толстую косу, со сверкающим мачете в одной руке и лазерным пистолетом в другой, подруга, на поиски которой она отправилась — и практически отчаялась найти — стояла, ухмыляясь, на краю кровавой бойни.

— Во плоти. Но лучше спросить, что ты здесь делаешь, обнимаясь с высоким, мускулистым и фиолетовым? И что это за трупы?

— Я здесь ищу тебя.

— Правда? — Кларабель выглядела удивленной.

— Конечно, правда, — отрезала Бетти. — Ты перестала выходить на связь со мной, и я забеспокоилась.

Кларабель пожала плечами.

— Я была занята.

— Слишком занята, чтобы сообщить мне, что ты жива?

— Зониановский совет знал, что я жива.

— Ну, а я — нет.

— Прости.

Прости? Это было все, что Кларабель могла сказать? Хорошо, что Дайр удержал ее, иначе она поговорила бы с Кларабель на языке жестов. Удар кулаком в нос раздражающей подруги означал: «Сучка, как ты смеешь заставлять меня беспокоиться о тебе, когда с тобой все было в порядке?»

— Так чем же ты занималась, кроме того, что игнорировала своих друзей?

— Проверяла обстановку. Искала интересные улики. Искала парней, с которыми могли бы познакомиться другие сироты.

— Ты пытаешься найти им парней?

— Более или менее. Поскольку доступ на Землю закрыт, нам понадобится кто-нибудь для девочек, иначе скоро на Зониане будет много раздражительных и сексуально обделенных женщин.

Хорошая мысль.

— И ты нашла кого-нибудь? — Потому что того, кто был рядом с ней, забрали, и, подруга она или нет, Бетти не хотела делиться.

— Да. Но я не знаю, получится ли у них. Проклятые варвары, если хочешь знать мое мнение.

— Почему ты так говоришь? — спросила Бетти.

— Потому что мы такие и есть, — последовал резкий ответ. Мускулистый мужчина спрыгнул с дерева в нескольких ярдах от них, его бронзовая кожа переливалась и притягивала взгляд своим безупречным видом. На нем была набедренная повязка, перевязь для меча и больше ничего. Бетти моргнула, затем нахмурилась, поскольку ее пурпурный муж до сих пор хранил молчание.

— Это моя, — прорычал Дайр.

Ммм. Такой сексуальный экземпляр. Бетти, возможно, и выглядела пай-девочкой, но у нее было все, что ей было нужно. Она похлопала его по спине.

— Полегче, здоровяк. Никто меня не заберет.

Другой парень рассмеялся.

— Будь спокоен. Мне не нужна твоя женщина, кулин. У меня есть своя. — Затем парень шлепнул Кларабель по заднице. Она взвизгнула и бросила на него неодобрительный взгляд.

— Сколько раз тебе повторять, что я тебе не принадлежу? — прошипела Кларабель.

— Ты все еще собираешься спорить со мной?

— Секс не делает нас женатыми, приятель. Мы это уже обсуждали.

Глаза Бетти расширились. Ничего себе, Кларабель действительно отправилась в приключение и встретила своего собственного упрямого мужчину.

— И мы еще поговорим об этом.

Бетти не нужно было выглядывать из-за тела Дайра, чтобы понять, что это за визг или крик:

— Отпусти меня, головорез. — И она не испытывала желания вмешаться.

— Бетти, помоги мне.

Она повернула голову к Дайру и ухмыльнулась своей подруге, которая свисала со спины воина.

— Помочь тебе? Это было бы не по-зониански. Мне кажется, ты выполнила часть своей миссии. Ты нашла самца для размножения.

— Но он хочет оставить меня у себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги