— Если я хоть раз поступлю, как твой дедушка Ангус, можешь выгнать меня из Кармайкл-Холла прямо на скотный двор. Я не хочу командовать тобой, я хочу любить тебя, доставлять тебе радость и удовольствия, такие, каких ты еще не видела в своей жизни.
— Серьезно?
— Да, совершенно. У меня уже на уме столько всего.
— Правда? Ты ведь знаешь, я не умею как следует говорить по-английски, придется меня учить, а это трудно.
— Да, все понимаю, но я не могу жить без тебя. Придется отдать будущую герцогиню на растерзание моей мамочке.
— Мамочке?
Он рассмеялся.
— Нет, попасть в лапы моей мамочки я не пожелаю злейшему врагу, хотя, может быть, врагу и пожелаю, например Перси, но только не моей жене. И слуги будут любить тебя.
— А если не будут, то ты размажешь их по стенке?
— Совершенно верно.
Кантор решил, что сейчас самое время ткнуть хозяина носом в спину.
— Видишь, Брэнди, даже моя лошадь согласна со мной. Ты должна сказать «да» сейчас, пока он не отъел у меня кусок спины.
— Ага, ой, что я говорю, конечно, да.
Ян поцеловал ее еще раз, но ему хотелось большего, он чувствовал, что и она хочет этого.
— Пойдем, Брэнди, я расскажу всем: леди Аделле, Бертрану и даже Мораг.
— Она вымылась специально к свадьбе Перси.
— Господи, небо упало на землю. Что сказал Фрейзер?
— Пожал плечами. А что тут скажешь?
— Мне кажется, я сейчас заберусь вон на те пушки и буду рассказывать о тебе овцам. Возможно, Макферсон в своем Бервике услышит нас и прибежит поздравить.
— О, Господи, — упавшим голосом сказала Брэнди.
Он вздохнул и посмотрел на нее.
— Что такое, ты не хочешь, чтобы я карабкался на пушки или не согласна быть моей женой?
— Нет, нет, я согласна, только давай подождем до завтра, не будем торопить события. Пожалуйста, Ян, прошу тебя.
Он зажал себе рот рукой.
— Нет, я очень тебя прошу, поверь мне, давай скажем моей семье завтра, если ты еще будешь этого хотеть.
— Что это значит? Конечно, буду. Снова в игры играешь? Ты считаешь, что мое мнение может измениться?
— Никаких игр, Ян, клянусь тебе. Пожалуйста.
Она умоляла его. Но он не понимал почему. Однако согласился.
— Ладно, — ответил Ян и поцеловал ее, — но если твои причины окажутся несостоятельными, я побью тебя.
Брэнди бросилась к нему на шею.
— Как угодно будет вашей светлости.
Он застонал.
— Да, чувствую, наступают для меня грустные времена. Мне придется выбиваться из сил, чтобы добиться от тебя улыбки и доброго слова.
Поскольку слуги не отреагировали на приезд гостя, им самим пришлось отвести лошадей в конюшню. Ян привязывал лошадей и смотрел на Брэнди. Неожиданно его светлость нахмурился.
— А ты похудела.
— Немного. Но мне не хотелось есть.
— У тебя круги под глазами.
— Я плохо спала, но это все из-за тебя.
— Даю тебе два месяца на то, чтобы отъесться и отоспаться. А иначе придется пойти на крайние меры.
— Какие еще крайние меры, ваша светлость?
— Увидишь, — ответил он и поцеловал ее снова.
Брэнди убежала к себе. Она приказала Коротышке Алби подать ей в комнату бадью с водой, а Ян тем временем в сопровождении Краббс вошел в гостиную.
Через два часа Брэнди, чистая, с мокрыми волосами, сидела за обеденным столом напротив Яна и застенчиво улыбалась ему.
— Да, забавно, что ты приехал на свадьбу Перси. Мы все думали, что ты его терпеть не можешь. Кроме того, наверное, понял, что ни один из Робертсонов не сможет убить тебя.
— Придержи свой язык, девочка, — прозвучал голос леди Аделлы, тягучий, как крабовый суп, так и оставшийся нетронутым в тарелке Яна. — Ты ничего не можешь доказать, поэтому вообще нечего упоминать об этом грязном деле. Прошло уже два месяца, ваша светлость, и теперь, я думаю, вы можете не бояться.
Все занялись едой. В Пендерлиге был обычный обед. Неожиданно леди Аделла разразилась смехом.
— О нет, бедная Джоанна Макдональд. Ее ждет тяжелое испытание. Робертсоны женятся только на девственницах, и несчастная Джоанна прольет кровушки в первую брачную ночь.
Брэнди подавилась вином и засмеялась.
Леди Аделла укоризненно посмотрела на внучку.
— Не стоит смеяться, дитя мое. Ты ведь ни черта об этом не знаешь, кроме того, что я рассказала. Перси пытался изнасиловать тебя, но он же не дошел до конца, не так ли?
— Нет, — сказал Ян, — если бы ему это удалось, он был бы уже мертв. Ему повезло, что не закончил свое дело. Надеюсь, ему будет дальше так же везти.
— А теперь, дорогой Бертран, — обратился герцог к кузену, — расскажи, как идут дела у крестьян с разведением овец?
— Крестьяне рады, потому что на их столах стало больше еды. Даже скептики, которые считали, что овцы только и умеют делать, что жрать с утра до вечера, полюбили их всем сердцем. Боюсь, многие из животных стали слишком ручными, как кошки.
— Эти проклятые овцы уже все вокруг пожрали, — сказал Клод, воинственно взмахнув вилкой, — они повсюду.
— И так пахнут, — заметила Констанция, — если ветер со стороны деревни, то дышать невозможно, особенно ночью.
— Она права, Берти, — сказала леди Аделла задиристо, — тебе следует позаботиться об этом, иначе Констанция не захочет тебя и придется довольствоваться Мораг.
— О, бабушка, — пискнула Констанция, глядя на Бертрана.