– Это не сарай! – рассердилась она. – Это возможность сделать нечто большее, чем расхаживать в шелковых платьях и танцевать на балах. – Амелия неожиданно схватила герцога за руки. – Неужели вы не видите? Это шанс сделать нечто стóящее.
Глядя на обращенное к нему лицо, Томас чувствовал, как сила перетекает из ее ладоней в его руки. Она поднималась к его плечам, наполняла грудь новым осознанием, как будто раньше он жил в черно-белом мире, а Амелия показала ему мир цветной. Обескураженный властью, которой обладала над ним эта девушка, герцог поспешно отдернул руки и отступил. О чем она думала, когда так откровенно к нему прикасалась? Неужели ей даже в голову не пришло, что это неприлично? Или ею двигал огонь, горящий в ее глазах? Несомненно, ее душу охватило пламя.
Оглянувшись на террасу, Томас удостоверился, что никто не заметил этой фамильярности, и вздохнул с облегчением. Меньше всего ему хотелось, чтобы матушка заподозрила, что его интерес к леди Амелии вышел за рамки обязательств перед Хантли. Это не соответствовало действительности. Даже предполагать такое было бы безумием, несмотря на то что он тонул в глазах этой девушки, а ее губы заставляли его думать о спелой клубнике, поданной к столу жарким днем.
– Отлично! – воскликнул герцог, чтобы только не думать о ней в таком соблазнительном ключе. – И что же вы предлагаете?
Рот Амелии приоткрылся; она, остолбенев, смотрела на него.
– Что я предлагаю?
– Да.
Она еще какое-то время смотрела на него, потом собралась с духом и спросила:
– Вы не могли бы дать мне ссуду?
Ему следовало бы ожидать подобного вопроса, учитывая обстоятельства. Позже в тот же день он станет гадать, почему же оказался не готов к такой просьбе. А пока просто попытался уточнить:
– Вы хотите занять у меня две с половиной тысячи фунтов?
– Мне больше не к кому обратиться. Раф… я имею в виду Хантли… вернется еще не скоро, он не успеет мне помочь. А если я не уплачу долг, мистер Горрелл обратится к судебным исполнителям.
– Их можно не пускать до тех пор, пока не приедет Хантли. – Томас глубоко вдохнул и резко выдохнул через нос. – Однако нет никаких гарантий, что мистер Горрелл не воспользуется этой отсрочкой. Ему достаточно рассказать всем, что вы нарушили обещание и вам нельзя доверять, ведь сестра герцога Хантли не держит слова, – и скандал сведет на нет ваши попытки найти себе супруга.
Амелия закрыла глаза при мысли о жестокой реальности, которую он ей нарисовал, и понурилась.
– Тогда помогите же мне! Прошу вас!
– Дайте мне пару дней, чтобы все взвесить, и я сообщу вам о своем решении.
Это лучшее, что смог придумать Томас на тот момент, если только ему хотелось прислушаться к голосу разума. Иначе он мог бы принять поспешное решение, основываясь исключительно на необъяснимом желании вытащить леди Амелию из неприятностей, которые она сама же на себя и навлекла. А этого он просто не мог себе позволить.
Глава 8
– Мне кажется, что я сплю, – прошептала Амелия сестре, когда они вечером в пятницу поднимались по лестнице Элмвуд-хауса. У них за спиной тянулась длинная вереница экипажей, в которые были запряжены холеные лошади. – Как-то непривычно являться в гости с такой помпой.
– А я радуюсь, что наши платья доставили вовремя, – ответила Джульетта. – Приятно провести вечер в новом наряде.
Амелия предпочла не напоминать сестре о том, что у нее в шкафу висит уже несколько новых платьев, которые та еще ни разу не надевала. По крайней мере два из них вполне подошли бы для этого вечера. И тем не менее она вынуждена была признать, что и сама обрадовалась обновкам. Внимательно рассмотрев платья, доставленные от модистки, Амелия остановила выбор на изумительном туалете из золотистого шелкового газа. Платье состояло из нескольких искусно сшитых невесомых юбок; девушка словно плыла в волнах шелка. Корсет с более глубоким, чем она ожидала, вырезом был расшит блестящим бисером, а широкая атласная лента под грудью завязывалась сзади в красивый бант.
Когда они подъехали к воротам, Амелия почувствовала, как внутри у нее все напряглось от волнения, потому что хоть девушка и решила не думать о том, чтобы добиться симпатии Ковентри (которого она уже разлюбила), она все же надеялась сегодня вечером хоть немного вскружить ему голову. Чтобы у него возникло естественное желание любоваться ею как женщиной, смотреть на нее восхищенным мужским взглядом и… Проще говоря, Амелия хотела, чтобы он нашел ее привлекательной. А что в этом удивительного?
Леди Эверли представила сестер герцога Хантли хозяину и хозяйке дома, графу и графине Элмвуд. Амелия смогла сделать вполне удовлетворительный реверанс, прежде чем отправилась дальше, туда, где ослепительный свет трех хрустальных люстр отражался в бесчисленных драгоценных камнях.