Читаем Герцог из ее грез полностью

Губы доктора тронула едва заметная улыбка.

– С тех пор как я стал врачом, я предпочитаю, чтобы меня называли Флорианом, чтобы нас с Лоуэллом не путали. Это мое второе имя.

– И оно очень тебе подходит[8], – широко улыбнулся мистер Лоуэлл. Потом, посерьезнев, добавил: – Мой брат очень щепетилен, когда речь идет о его пациентах. Именно поэтому он так хотел вновь повидаться с вами, леди Джульетта.

– Я всегда чувствовал, что забота о больных, помощь им в борьбе с недугами создает некую связь между врачом и пациентом. – Все это Флориан изрек с невероятно серьезным видом. Ни намека на улыбку; в его глазах была лишь глубокая задумчивость. – Мне часто доводится видеть беспомощных людей: я помогаю им, когда никто больше не может этого сделать, – и они вверяют мне свою судьбу, надеясь, что я сделаю все, что в моих силах, чтобы их исцелить. Это огромная ответственность, но ничто не способно доставить мне такое же удовлетворение.

– Кажется, вы нашли свое призвание? – с интересом произнесла Джульетта.

Доктор кивнул:

– Именно так я к этому и отношусь.

– Это не может не вызывать восхищения, – сказал мистер Лоуэлл. – Не думаю, что многим из нас удается найти свою стезю. Хотя, леди Амелия, вам это, похоже, тоже удалось. Ваше намерение открыть школу для неимущих восхищает.

Амелия зарделась, когда остальные закивали в знак согласия.

– Вы уже не раз это говорили.

– Похвалы много не бывает, – настаивал мистер Лоуэлл.

– Лоуэлл прав, – поддержал его мистер Бертон. – Мы уже обсуждали этот вопрос и сошлись на том, что ни одной другой юной леди и в голову не пришло бы заняться столь непростым делом. Быть может, за это взялась бы какая-нибудь вдова, но ее, вне всякого сомнения, напугал бы пожар. То, что вы решительно идете к своей цели, свидетельствует о вашей дальновидности и решимости довести дело до конца.

– Не могу с этим не согласиться, – сказал доктор Флориан. – Леди Амелия, вы из тех людей, которые меняют этот мир. Уверен, вас ждут великие дела и школа – это только начало.

– Начинаешь завидовать мужчине, который пойдет с вами по жизни рука об руку, – подмигнул мистер Лоуэлл, и Амелия засмеялась. – К сожалению, вы не можете выйти замуж за нас троих.

Доктор Флориан толкнул брата локтем:

– Осторожней, Лоуэлл. Неужели ты не видишь, что шокировал дам?

– Тогда позвольте мне реабилитироваться во время танцев, – ответил мистер Лоуэлл. – Полагаю, вы оставите для меня менуэт или рил?

– Разумеется. – Амелия протянула ему бальную карту, а Джульетта вручила свою доктору Флориану.

– Не вижу ни менуэта, ни рила, – произнес мистер Бертон, когда пришел его черед выбирать себе танец. Он посмотрел на мистера Лоуэлла, чьи глаза озорно блестели. – Ах вы, негодяй! – Он записал свое имя и вернул карты сестрам.

Амелия заглянула в свою карту и тут же подняла глаза.

– Вы выбрали вальс? – Она посмотрела на мистера Лоуэлла, который пожал плечами в ответ.

– Почему бы нет? Никто другой пока что не ангажировал вас на этот танец.

Действительно, почему бы нет? Когда Амелия час назад прибыла на бал и встретила Ковентри, он поспешно извинился и откланялся, так и не пригласив ее на танец. С тех пор Амелия его не видела и решила, что отсутствие герцога дает ей возможность кружиться в вальсе с другим партнером. И если, что вероятнее всего, она выйдет замуж либо за мистера Лоуэлла, либо за мистера Бертона, будет разумно с ее стороны даровать эту честь кому-то из них, а не оставлять вальс для Ковентри.

Выбросив мысли о герцоге из головы, Амелия в конце концов решила насладиться вечером в компании сестры и трех джентльменов, которые были несказанно рады уделить внимание дамам. Откровенно говоря, мужчины были весьма учтивы и внимательны: приносили девушкам напитки, спрашивали о том, что их интересует, прогуливались с ними по террасе, когда духота в бальном зале становилась нестерпимой.

– Мадам, – наконец произнес мистер Лоуэлл, обращаясь к Амелии, – пришло время потанцевать нам с вами.

Она устала после рила с доктором Флорианом, польки с мистером Бертоном и котильона с одним бароном, но все же постаралась сделать вид, будто с восторгом ожидает возможности пуститься в пляс.

– Вы просто восхитительны! – признался мистер Лоуэлл, когда наконец-то заключил ее в объятия и стал кружить в центре зала.

Танцевальные па в его исполнении были отточенными, но все же не такими безупречными, как у Ковентри.

– Благодарю. Вы очень любезны.

Аквамариновые глаза мистера Лоуэлла заблестели. Он чуть сильнее сжал ее ладонь и немного крепче прижал девушку к себе.

– Я говорю чистую правду, леди Амелия. А она заключается в том, что я еще никогда не имел удовольствия быть знакомым со столь прелестной женщиной, как вы.

– Вы всегда так галантны?

Он расплылся в улыбке:

– Вовсе нет. Я стараюсь исключительно для вас.

Ощущая некую неловкость от неприкрытой лести и от того, куда мог завести их этот разговор, Амелия решила сменить тему.

– Вы когда-нибудь бывали за границей? – поинтересовалась она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неограненные алмазы

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы
Свет между нами
Свет между нами

ШарлоттаМузыка жила и расцветала в моем сердце, выливаясь в совершенную гармонию, наполненную любовью.До тех пор, пока случившееся, не разделило мою жизнь на Прошлое и Настоящее.Прошлое было светом, любовью и музыкой. Настоящее стало темнотой, холодом и тишиной.И теперь я беспомощно падаю, глядя на приближающуюся землю.НойАдреналин был моим топливом. А я – спортсменом-экстремалом.Пока очередной прыжок со скалы не обернулся крахом.И моим спутником раз и навсегда стала кромешная тьма.Теперь каждую ночь мне снится кошмар: белый снег и голубое небо, золотые переливы заката и изумрудная вода. Все то, что я не увижу уже никогда.Жизнь, которую он знал, разрушена. Жизнь, о которой она мечтает, просто недостижима.Но если свет не разглядеть в одиночку, возможно, кто-то другой сможет зажечь его для тебя?

Эмма Скотт

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Уходи! И точка...
Уходи! И точка...

В центре моей кровати, свернувшись калачиком, лежала девушка! Невольно шагнул ближе. Спит. Внимательно осмотрел. Молодая. Сильно моложе меня. Красивая. В длинном тоненьком платье, темном, с мелкими бело-розовыми цветочками. Из-под подола выглядывают маленькие розовые ступни с накрашенными розовым же лаком ноготками. Верхняя часть ее тела укрыта белой вязаной кофтой. Завис на ее лице. Давно не видел таких — ангел, не девушка, белокожая, с пухлыми розовыми губками, чуть приоткрывшимися во сне. Ресницы… Свои такие, интересно? Хотя, ни хрена неинтересно! Что она здесь делает? Какого хрена вообще? Стоп! Это же… Это и есть подарок? Покрутил головой, но больше ничего чужеродного в своей комнате не обнаружил. Недоверчиво покосился на нее снова — таких проституток в моей жизни еще не было…

Ксюша Иванова

Любовные романы / Романы / Эро литература / Современные любовные романы
Холостячка
Холостячка

Идеально для любителей шоу «Холостяк»!Представьте, что за ваше сердце готовы побороться двадцать пять отчаянных парней. Повезло же Би Шумахер… Один красавчик даже притащил на первое свидание кекс! Все дело в том, что наша холостячка в теле, вот бедолага и выкрутился (вышло не очень).Би с радостью делится новостями с подписчиками. Одни за нее радуются, другие – злорадствуют. «Модный блогер Би Шумахер – главная холостячка страны».А впереди невероятные свидания, завтраки-обеды-ужины, церемонии поцелуев, поездки на верблюдах, солнечный Марракеш и цветущий Прованс.Приготовьте что-нибудь вкусненькое, сядьте поудобнее и отложите телефон (подписчики подождут).Шоу начинается.Кейт Стейман-Лондон – писатель, сценарист и политтехнолог. В 2016 году она работала ведущим автором контента для президентской кампании Хиллари Клинтон, а также писала для известных личностей, начиная с президента Барака Обамы и пакистанской правозащитницы Малалы Юсуфзай и заканчивая главным редактором американского издания Vogue Анной Винтур и певицей Шер. В свободное от писательства и путешествий время Кейт скрупулезно составляет топ песен Тейлор Свифт, громко смеется с друзьями, распивая бутылочку хорошего вина, и, конечно же, смотрит реалити-шоу.«Совершенно очаровательно». – Хиллари Клинтон«Яркая, нежная, стильная, сексуальная и невероятно веселая история, от которой невозможно оторваться». – Ханна Оренстейн«Восхитительный и остроумный роман о том, как сложно быть женщиной в современном мире». – Джо ПьяццаБестселлер USA today.

Кейт Стейман-Лондон

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы