Читаем Герцог-кот или Не обижайте котика (СИ) полностью

Картины, вазы, статуэтки - о каждой Актонс знал множество фактов. Я не знала ничего об этих людях, изображенных на портретах. Это, кажется, его кузина. Похожа. А эта, в фате, закрывающей лицо? Зачем так рисовать молодую прекрасную невесту. Под фатой же почти ничего не видно. Но платье красивое. Я остановилась и тщательно присмотрелась, пытаясь представить, какая она, герцогская свадьба. Пышная, богатая, красивая.

Не то чтобы я представляла себя..вру, представляла. Вот в этом замке, в платье, подобном изображенному на портрете, в жемчугах. А рядом герцог, не сводящий с меня влюбленных взгляд.

У меня даже щеки заалели от таких картин. Я поскорее пошла дальше. Комнаты, коридоры, лестницы. Кажется, я снова заблудилась. Или я просто здесь еще не была.

Я толкнула дверь в комнату и поняла, что герцог мне ее не показывал. Она была великолепна. В ней были и свет и тьма, и блеск и матовость покрытий. В ней была огромная кровать с роскошным балдахином.

Я подошла и осторожно заглянула внутрь. Кровать была пуста и явно не использовалась.

- Это комната для моей будущей жены, - раздался надо мной бархатный, оттеняемый ноткой недовольства голос, - и моя.

Я взглянула на герцога и покраснела. Надо же было так бесшумно подкрасться.

- Да, не стоило заходить, не спросив разрешения, - истолковал он мое смущение.

Хорошо, что он не знал, какие мысли витали сейчас в моей голове. Комната герцога и его жены. Я еще раз окинула ее взглядом, прежде чем покинуть.

Было уже поздно. Герцог пожелал мне спокойной ночи. Милли помогла мне раздеться - оказалось, самой это сделать непросто. Даже не знаю, возможно ли. Комната была уютной. Небольшой и уютной, с небольшим окном и минимумом мебели.

Я уже проваливалась в сладкий сон, когда услышала шаги за дверью. Ручка пошевелилась. Но напрасно - я заперла дверь. Не будет таким самоуверенным.


Следующие два дня были чудесными. Утром расторопная, свежая и веселая Молли помогла мне умыться, одеться и уложить волосы. Я разговаривала с ней, и постепенно она перестала так смущаться. Кое что мне удалось узнать о герцоге. Например, что из родных у Актонса только дядя, и тот вчера в срочном порядке отбыл из замка. Что герцог встал сегодня очень рано и куда-то уехал. Поэтому завтракать я буду одна. Я ободряюще улыбалась девушке, не останавливая журчащую речь, и ее мысли перескочили на герцогскую кухню. Там вчера был переполох. Одна из новых служанок украла золото у лорда Пряма, когда он пил возле колодца.

- Простите! - побледнела Милли, когда я дернулась при этих словах, и она больно потянула мне прядь волос.

На самом деле я почти не почувствовала, и постаралась успокоить девушку. Но болтливость ее иссякла, сменившись упорным молчанием.

Это я-то воровка? Да никогда в жизни ничего..Жвачка с прилавка в детстве не считается. И дынька с соседней дачи. И..

Надо будет рассказать герцогу. Завтрак в одиночестве подействовал на меня положительно. Я поняла, что не задала Актонсу самых главных вопросов.

Он вернулся бодрый и свежий.

- Едем на прогулку, - коротко ответил он.

Ни тебе " доброе утро, миледи", " как спалось, дорогая гостья".

- Актонс, почему ты отправил меня на кухню? - сказала я взамен.

Герцог нахмурился и отрезал:

- Не здесь.

Он что, собирается говорить со мной все более короткими фразами? Я снова попыталась про кухню, и на этот раз Актонс разозлился. Красивое побледневшее лицо с твердо сжатыми губами, гневный блеск в глазах. Не помню точно, от чего я замолчала и застыла - от его требования пока молчать об этом, или от новой грани его красоты.

Да, герцог был по-особенному красив в гневе. Но я полюбовалась один раз и хватит - больше в эти дни я нигде в замке, кроме библиотеки, не поднимала подобные разговоры. Впрочем, мне было не до них.

Мне подали лошадь.

- Я никогда не ездила верхом, - оповестила я.

- Она смирная, - ответил герцог.

Золотистая небольшая кобылка со светлой гривой и спокойным нравом. С ней было не дождаться сцен, когда кавалер спасает даму, если ее лошадь понеслась во весь дух. Да нам с герцогом и зачем. Нам и так хорошо.

Когда мы выехали на простор, стало видно, что Актонсу действительно хорошо. Он пускал своего вороного крупного жеребца в галоп и красовался перед нами на лугу впереди.

Здесь, на просторах, герцог стал совсем другим. В каждом его движении, повороте, взгляде сквозила свобода. Свобода и сила. Всадник и лошадь словно сливались, и мчались как нечто единое вдоль реки. Пока моя золотинка мирно пощипывала травку, если я ослабляла уздечку.

Это были его владения, владения герцога А....На земли был еще один претендент, дядя Актоса, но он терял это право, как только племянник женится. И герцог был намерен жениться в ближайшее время.

- Да, лучше поторопиться, - согласилась я.

Он странно взглянул на меня:

- Приготовления уже идут.

Я криво улыбнулась. Мог бы и меня спросить. Так, просто для приличия. Хотя здесь каждой мимопролетающей птичке ясно, что я согласна.

Герцог тоже проводил птичку взглядом.

- Скучаете по кошачьему прошлому? - не выдержала я.

Он улыбнулся:

- Не особо.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже