Читаем Герцог Манхэттена полностью

— Райдер, — позвала Скарлетт, махнув рукой, как только появились Фредерик и Виктория. Поскольку я предпочитал общаться с кем угодно, только не с ними, я пожал протянутую руку Скарлетт. — Ты уже знаком с Вайолет.

— Большое спасибо, что проделали такой путь, — приветствовал я, целуя ее в обе щеки.

— Как будто я собиралась отказаться от шанса приехать в Англию, — сказала Вайолет, взглянув на Скарлетт, которая явно бросила на нее предупреждающий взгляд. — И свадьбы моей сестры, конечно.

— А это мой брат Макс и его жена Харпер.

Когда мы все познакомились, отправились на лужайку, чтобы сыграть в крокет. Пока мы шли, я обхватил Скарлетт за талию. Листья были по-прежнему в основном зеленые на деревьях, а небо было ярко-голубое, аквамариновое, необычное для этого времени года. Мы повернули за угол, на лужайке было полно народу. Похоже, Дарси пригласила всех, с кем я был знаком еще с детства. Вообще-то моей сестре сначала следовало посоветоваться со мной. Несомненно, все хотели взглянуть на следующую герцогиню Фэрфакс. За исключением того, что Скарлетт не была настоящей герцогиней, ну, не совсем была. И уж точно ненадолго.

Ряд столов с фуршетом с белыми скатертями и серебряными чашами, подносами с едой окружали лужайку для крокета. Да, Дарси приложила немало усилий. Гости медленно двигались вдоль столов, беря напитки и поглядывая на нас, как только мы появились. Дарси находилась рядом с дедушкой, который сидел в кресле перед лужайкой, болтая с тетей и дядей, пока Дарси суетилась над фуршетом.

Лейн возвышался за одним из столов, разливая Пиммс в высокие бокалы. (Пиммс (Пимс, Pimm's) — это квинтэссенция английского лета, отдыха и расслабления. Коктейль Пиммс делают из алкогольного напитка на джине Pimm's №1, лимонада и фруктов с Пасхи и до октября на светских мероприятиях, в пабах и в частных домах. Пьют Пиммс обычно на открытом воздухе. – прим. пер.)

— Мы делаем вид, что сейчас лето? — Спросил я, кивнув в сторону коктейля.

— Я подумал, что нашим американским друзьям будет не плохо узнать вкус Англии, — ответил он.

— Как ты это делаешь, Лейн, мы все вырубимся к чаю, — сказал я, взяв два бокала и передав один Скарлетт.

Он кивнул.

— Таков мой план, сэр.

Я повел Скарлетт от стола.

— Что это такое? — Скарлетт подняла бокал на свет и внимательно его изучила. — Почему в нем есть листик салата?

— Это Пиммс, и он не подается с салатом. Это всего лишь огурец. И немного фруктов. — Я вытащил ломтик огурца из своего коктейля и поднес к ее губам. — Попробуй.

Она откусила кусочек и ухмыльнулась, как только я сунул вторую половину себе в рот.

— Вы только посмотрите на них, так мило, — произнес женский голос позади нас. Мы со Скарлетт одновременно развернулись. — Как будто вы созданы друг для друга. — Виктория расплылась в улыбке рядом с Фредериком. Виктория улыбалась только тогда, когда говорила какую-нибудь гадость. И я не мог точно сказать, услышала ли Скарлетт издевку в тоне Виктории, или она приняла ее слова за чистую монету.

— О, спасибо тебе, Виктория. Райдер тоже постоянно твердит, что мы созданы… друг для друга. Я продолжаю спрашивать его, где он оставил свой английский характер.., но, конечно, мне нравится, когда он такое говорит. — Она взглянула на меня, улыбаясь во все тридцать два зуба. — Это платье смотрится на тебе просто сказочно, — произнесла Скарлетт, опять развернувшись к Виктории. — Оно настолько демонстрирует твою фигуру, просто фантастически.

Виктория вздрогнула, ее улыбка испарилась, осталась только маленькая часть улыбки, пока она пыталась определить с сарказмом говорила Скарлетт или нет.

— Спасибо, — пробормотала Виктория.

— Ты настолько выглядишь желанной, что уверена — получаешь миллион комплиментов за день по поводу своей фигуры, — произнесла Скарлетт, взглянув на Фредерика.

Скарлетт притворялась лучше Виктории в тысячу раз, она была такой очаровательной. Скорее всего, потому что она, на самом деле, и являлась по-настоящему самой очаровательной, вот и все. Тем не менее, Скарлетт явно решила напрочь убить Викторию своей добротой.

Моя невеста просто обалденно, ох*енно крутая.

— Кто-нибудь будет играть? — спросила Дарси, размахивая картами в воздухе. — Кто собирается играть, подходите поближе.

— Итак, кто-нибудь будет играть? — переспросила Скарлетт, когда я протянул ей молоток.

— Конечно, — произнес я, наклоняясь к ней, чтобы дотянуться и поцеловать ее улыбающиеся губы. Я никогда настолько рассеянно не целовал женщину прежде. Конечно, не просто постоянно находится со Скарлетт, чувствуя себя с ней связанным. Мои поцелуи всегда были частью секса. Но сейчас, когда мы притворялись парой, мне казалось все это настолько естественным.

— Какой цвет выбираете? — спросила Дарси, я кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Royals [Бей]

Король Уолл-стрит
Король Уолл-стрит

«КОРОЛЯ УОЛЛ-СТРИТ СТАВЯТ НА КОЛЕНИ» — ЭТО БУДЕТ ИМЕТЬ ЭФФЕКТ РАЗОРВАВШЕЙСЯ БОМБЫ.   Я полностью разделяю два своих мира. На работе я — Король Уолл-Стрит. Самые известные крутые игроки Манхэттена приходят ко мне, чтобы заработать деньги. Они делают все, что я говорю, поскольку я всегда прав. Я проницательный и практичный. Требовательный. И некоторые говорят, безжалостный. Дома я отец-одиночка, пытающийся удержать свою четырнадцатилетнюю дочь в детстве как можно дольше, насколько это возможно. Если она следует моим советам, значит где-то в аду пошел снег. Все, что я говорю ей кажется не правильным. С появление Харпер Джейн в моей фирме, в качестве младшего сотрудника, барьеры между моими мирами начинают стираться. Она единственная женщина, которая приводит меня в полную ярость, и с которой мне когда-либо приходилось иметь дело. Мне не нравится, как она склоняется над ксероксом — у меня начинают течь слюни от одного только ее вида. Я ненавижу насколько она энергично выполняет свою работу на "отлично" — мой член дергаться от этого. И терпеть не могу, когда она поднимает свои волосы, обнажая длинную шею. Мне хочется раздеть ее, перегнуть над столом и исследовать языком все ее тело. Если два моих мира столкнутся, Харпер Джейн придется узнать, что я не только господствую в зале заседания совета директоров. Я также руковожу и в спальне.   Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Луиза Бей , Луиза Бэй

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги