Читаем Герцог покупает невесту полностью

Тяжело вздохнув, она потерла ладони и почувствовала, как нож уперся в ее тело. Конечно, это было глупо, но наличие ножа вселяло в нее хоть слабую, но уверенность. Почему-то близость ножа внушала спокойствие.

Повернувшись, она посмотрела на Маркуса, повторяя про себя, что ему не нужно знать, как мало она верит его словам. Черт! Он выглядел все так же великолепно, как тогда, когда открыл ей дверь.

– Ты смотришь на меня так, будто боишься, что я тебя съем.

По всей видимости, по ее лицу было легче прочитать мысли, чем она полагала.

Она попыталась расслабиться.

– Ничуть. Я… благодарна вам, – выдавила она из себя, понимая, что ей нужно хоть как-то выразить признательность за его внимание.

Ей следовало бы раньше додуматься до этого. Теперь уже было поздно благодарить.

Маркус поднял бровь, словно удивившись ее словам.

– Ты благодаришь меня… за что?

Она с трудом сглотнула.

– Вы спасли меня от ужасной судьбы. – Она обвела взглядом комнату. – Вы удовлетворяете мои потребности. Вы предложили мне работу.

Она полагала, что все это правда. Если он действительно выполнит все, что обещал, и не обидит ее, то она действительно будет ему признательна.

Выражение его лица снова стало непроницаемым. Она не могла понять, о чем он думает… поверил ли он ее словам или нет.

– Если ты будешь хорошо выполнять свои обязанности в Килмарки-Хаусе, то это станет лучшей благодарностью.

Она кивнула:

– Я буду хорошо служить вам и отплачу за вашу доброту.

– Доброту, – с задумчивым видом повторил он. – Меня обвиняли в разном. Но в этом никогда.

Признание показалось не очень приятным. Элис с опаской посмотрела на него. Он отвечал ей немигающим взглядом. В воздухе между ними повисло напряжение, которое исходило от нее. Маркус выглядел совершенно спокойным. Он контролировал ситуацию… У него в руках находилась власть.

Стук в дверь не дал ей ответить. Уэзертон велел входить. Появился трактирщик, который придержал дверь для двух служанок, несших в руках подносы.

Девушки уставились на ее не-мужа. Одна из них чуть не налетела на стол.

– Шейла! – рявкнул трактирщик. – Ты куда смотришь?

Шейла вздрогнула и поставила поднос на стол перед камином. Служанки быстро сгрузили с него тарелки. Копченый лосось. Пресные лепешки. Картошка. Репа со сметаной. Песочное печенье.

Перед тем как уйти, девушки присели в реверансе перед ее не-мужем, позволив ему заглянуть им за корсаж. Они ни разу не посмотрели на Элис, предпочитая таращиться на привлекательного мужчину, стоявшего перед ними.

– Пожалуйста, скажите, чем еще мы можем помочь вам, сэр.

– Просите чего угодно, – добавила другая девушка, глядя на Маркуса как волк на ягненка.

– Вон отсюда сейчас же! – прорычал трактирщик.

Девушки поспешно вышли из комнаты, бросая через плечо многозначительные взгляды.

Элис они раздражали тем, что так пялились на красивого мужчину.

Трактирщик кивнул гостям и сказал:

– Позвоните в колокольчик, если вам что-нибудь понадобится, сэр. Мадам… – Он тоже покинул комнату и закрыл за собой дверь.

Уэзертон махнул рукой в сторону стола:

– Приступим?

Она кивнула.

Он подошел к столу и выдвинул для нее стул. Элис с удивлением посмотрела на него. Она знала, что мужчины оказывают подобные знаки внимания дамам, но в этом странном мире мужчина решил сделать этот вежливый жест для нее. С ней обращались как с леди, хотя еще сегодня утром у нее на шее был поводок и она стояла на помосте, где ее продавали, как скот. Теперь же джентльмен выдвинул для нее стул перед столом, ломящимся от хорошей еды и напитков.

Элис села, чувствуя себя неряшливой в старом платье Нелли. Она поправила его, вздрогнув, когда огрубевшая кожа на ладонях зацепилась за грубую шерсть платья. Это лишний раз подтвердило, что она не леди.

Он сел напротив и налил ей вина в бокал.

Она подняла бокал вслед за ним, осторожно сделав несколько глотков темно-красной жидкости.

– Вкусно, – пробормотала она.

– Ты когда-нибудь прежде пила кларет?

Она отрицательно покачала головой и сделала еще один глоток.

– Не так быстро. Оно может ударить в голову.

Ее глаза расширились, и она поставила бокал на стол. Ей не хотелось опьянеть в его присутствии.

Он подался вперед и посмотрел на девушку. Элис потрогала свое лицо.

– Что-то не так? У меня что-то на лице?

Он покачал головой и постучал себя по шее:

– Что у тебя вот тут?

Она повторила его жест.

– Я… я не знаю.

– Что это за отметины? – спросил он.

– Ах! – Элис опустила руку, сразу поняв, о чем он говорит. Она заметила их чуть ранее в зеркале над туалетным столиком. – Я уверена, что это следы от веревки.

Он нахмурился. По всей видимости, он забыл, что на ней был ошейник, как на собаке. Она едва ли сможет скоро об этом забыть. Даже после того, как синяки исчезнут, она будет помнить. Она всегда будет помнить.

Элис захотелось сменить тему разговора.

– Нам долго еще ехать до вашего поместья?

Маркус воткнул вилку в лосося и ответил:

– Чуть больше недели. Может, две недели. В зависимости от погоды.

Так долго? Она будет находиться с ним… наедине… так долго?

Перейти на страницу:

Похожие книги