Читаем Герцог-сердцеед полностью

Его убежденность заставила Викторию улыбнуться.

– Еще как могу! – Она хмыкнула. – Если, конечно, ты не сможешь убедить меня остаться. Ну, так что ты готов мне предложить?

– Мы можем продолжать встречаться, как и до того, прежде чем… – Договорить Чарлз так и не сумел.

– Извини, но мне это не интересно.

– А неделю назад тебе было интересно. Ты не возражала, что у нас отличный секс и никаких обязательств, – заметил он.

Лицо Виктории стало замкнутым.

– Возможно. Но больше не хочу ждать, когда я тебе надоем и ты меня бросишь.

– Поэтому решила, что именно ты бросишь меня?

– Думаю, с тобой это впервые, но уверена, ты переживешь столь горький опыт.

Чарлз замолчал, но не потому, что ему нечего было сказать, а потому, что в словах Виктории была правда. Рано или поздно она бы ему наскучила – так было со всеми женщинами, с которыми он встречался. С его стороны было бы эгоистично просить ее остаться, зная, что однажды он снова сделает ей больно.

Кивнув, он вышел из ее квартиры, чувствуя непонятную тяжесть на сердце.

<p>Глава пятнадцатая</p>

Когда поздно вечером в четверг в дверь позвонили, Чарлз был уверен, что это Виктория, но, открыв дверь, он увидел Итана.

Его кузен с нескрываемым удивлением оглядел его довольно помятый вид и четырехдневную щетину и произнес:

– Ну и видок у тебя!

Да, наверное, вяло подумал Чарлз, принимая во внимание, как паршиво он себя чувствует.

– Так, какая-то чертовщина со мной творится, – равнодушно заметил он.

– Надеюсь, это не заразно?

– Можешь быть уверен.

Итан прищурился.

– Это имеет какое-нибудь отношение к Виктории? До нас дошли слухи, что она перебирается в Англию. Я так понимаю, тебе не удалось уговорить ее остаться? И нашу просьбу, принимая во внимание ваш поцелуй на виду у всех в доме твоих родителей, ты тоже не выполнил.

– Передай всем мои сожаления. – Не оборачиваясь, Чарлз проследовал на кухню.

– Что с тобой? – испытующе глядя на него, спросил Итан. – Твоя секретарша сказала, что в последний раз она видела тебя в понедельник утром.

Чарлз плеснул скотч в бокал.

– Налить? – (Итан покачал головой.) – Ну как хочешь.

– Она бросила тебя, да? – неожиданно спросил Итан.

Чарлз хотел ответить отрицательно, но вместо этого поднес бокал ко рту и сделал глоток.

– Не верю своим глазам. Наконец-то тебя бросили! Добро пожаловать в реальный мир! – Итан засмеялся.

– Пошел к черту!

Смех Итана стал только громче.

– Что самое забавное, ты по уши влюблен в Викторию, а она скоро…

– Ничего подобного!

– Да ладно тебе. – Итан хлопнул его по спине. – Все мы рано или поздно влюбляемся. Я, например, только после женитьбы на Лиззи, понял, что до встречи с ней и не жил вовсе. Ну, и сколько ждать, пока ты наберешься смелости и признаешься ей в своих чувствах? Или ты собираешься хандрить всю оставшуюся жизнь?

Чарлз нахмурился. Да, в последние несколько дней он был не в форме, но у любого человека случаются черные дни. Это все пройдет, уверял он себя. К тому же Виктория еще, может, одумается и согласится встречаться с ним, как было до того злополучного вечера.

У Итана зазвучал мобильный.

Чарлз с некоторым любопытством наблюдал, как кузен глупеет на глазах, по мере того как он слушал, что ему говорят.

– Мне пора, – наконец сказал он. – Лиззи вроде рожает. – Итан покачал головой. – Поверить не могу, что скоро стану отцом.

– Поздравляю, – ответил Чарлз, испытывая странную зависть. Интересно, каково это – знать, что скоро станешь отцом?

Едва подумав об этом, он уже знал ответ. Когда Виктория была рядом, он был счастлив. Когда она сказала, что больше не может встречаться с ним, как раньше, он был оглушен. А позже, только представив себе, что никогда ее больше не увидит, почувствовал странную боль в сердце. Может, его депрессия и есть любовь?

Чарлз не мог знать, что на его лице возникла такая же глуповатая улыбка, как до того у Итана.

– С тобой все в порядке? – с тревогой спросил Итан. – У тебя такой идиотский вид…

– Да, да, – поспешно сказал Чарлз. – Я только сейчас кое-что понял, и я в полном порядке.

Странное это было чувство – сознавать, что любишь. Странное и неописуемое. Словно он только сейчас понял, как прекрасно жить на свете.

– Как, ты до сих пор здесь? – удивился Чарлз, возвращаясь из мира грез в реальность. – Ты что, забыл, что тебя ждет Лиззи и ребенок?

– Считай, меня уже здесь нет.

Меня тоже, подумал Чарлз. Мыслями он уже был у Виктории.

Виктория сидела на кровати, перечитывая записку Чарлза, которую она нашла в щели между спинкой кровати и подушкой – ту самую, которую он оставил после их первой ночи. Боль снова сжала ей сердце, словно тисками. Она не видела его и не разговаривала с ним с понедельника, когда Чарлз приезжал, чтобы выяснить причину ее отсутствия на работе.

– Тебе чем-нибудь помочь? – спросил отец.

Виктория подняла глаза и увидела, как он озабоченно нахмурился. Должно быть, при виде ее несчастного лица.

– Что? – поспешила улыбнуться она, только чтобы он не переживал за нее.

– Я подумал, может, тебе помочь?

– Да, наверное. – Она встала, пряча записку за спиной, и огляделась. – Может, принесешь мне еще одну коробку?

– Конечно, родная.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевское обольщение

Похожие книги