Читаем Герцог Сорвиголова полностью

– Этот молодой джентльмен – сущее наказание, иначе не скажешь, – ответил лакей. – Никому с ним не сладить, уж вы мне поверьте.

– Возможно, я окажусь исключением, – сказала Кася.

– Ну что ж, Бог вам в помощь, мисс, Бог в помощь, – отозвался лакей. – А я только за вас порадуюсь, если так.

Они миновали еще один пролет и оказались на втором этаже.

Лакей провел Касю по коридору. Они прошли мимо двери, за которой, как подумала Кася, была комната для занятий, а потом лакей ввел ее в небольшую, но симпатичную гостиную.

Гостиная была со вкусом обставлена, и Кася заметила у стены пустой книжный шкаф.

– Тут была комната компаньонки покойной хозяйки, – объяснил лакей. – Так любила книги, просто страсть. Ее слуга, говорят, только и делал, что бегал в библиотеку и обратно.

– Вероятно, мне потребуется то же самое, – сказала Кася.

– Вы только скажите, и я достану все, что пожелаете, – ответил слуга. – И не расстраивайтесь, мисс, если дела пойдут неважно. Сколько я себя помню, тут дела всегда идут плохо.

Кася подумала, что он не просто добр к ней, он ею восхищается.

«На худой конец, если не на кого будет опереться, буду искать поддержки у слуг», – сказала она себе.

Она увидела посреди комнаты накрытый стол.

Слуга повернулся к выходу.

– Я скажу внизу, чтобы вам уже несли ленч, – сказал он. – Ах да – вон ваша спальня, мисс. – Он показал на дверь в противоположном конце комнаты, и добавил:

– Если я вам понадоблюсь, спросите Джима.

– Обязательно, – сердечно ответила Кася. – Спасибо за помощь.

– Ну что вы, мисс, всегда рад, – ответил Джим.

Он уже вышел за дверь, но вдруг снова просунул голову в проем и подмигнул Касе:

– Держите хвост морковкой. Может, все сложится не так уж плохо.

Кася рассмеялась и вошла в спальню. Она не могла даже вообразить, чтобы кто-нибудь из отцовских слуг разговаривал с ней так запросто.

Но теперь она была простой гувернанткой. Вольностей Джим не говорил, но обращался к ней соответственно ее теперешнему положению. Кася сняла дорожную накидку и шляпку. Она вымыла руки и как раз собиралась их вытереть, когда в дверь постучали.

– Войдите, – сказала она, и на пороге показалась экономка.

Это была немолодая женщина, которая сильно напомнила Касе экономку в загородной усадьбе отца.

– Добрый день, мисс Уотсон! – сказала миссис Медоуз. – Извините, что не встретила вас, но вы приехали раньше, чем я ожидала!

В ее устах это прозвучало укором.

– Я прекрасно доехала, – сказала Кася. – Как я понимаю, вы – миссис Медоуз.

Она протянула экономке руку, и та сильно ее встряхнула.

Кася снова прочла по глазам миссис Медоуз, что она слишком юна и хорошо одета для гувернантки.

– Сейчас вам принесут ленч, – сказала миссис Медоуз, – и как только вы поедите, я представлю вас мастеру Саймону, если он не удерет до этого времени.

Кася обратила внимание на ее резкий тон и спросила:

– А что, он имеет обыкновение удирать?

– Никогда не угадаешь, что он выкинет в следующую минуту! – сказала миссис Медоуз. – Я пыталась оставлять с ним служанок, но он ухитряется ускользать от них, когда ему вздумается куда-нибудь удрать из классной комнаты. Тогда поднимается крик и суета, пока мы его снова не найдем.

Кася ничего на это не ответила.

Разговаривая, они перешли в гостиную. Лакей уже принес поднос и теперь расставлял на столе блюда первой перемены.

– Как только вы закончите, я за вами приду, – сказала миссис Медоуз. Она направилась к дверям.

– Мне кажется, – сказала Кася ей вслед, – что я проходила классную комнату по пути сюда. Она направо от лестницы?

– Верно, – ответила миссис Медоуз.

– Тогда, если вы не возражаете, – сказала Кася, – я бы хотела появиться без объявления. Если мой подопечный не будет заранее знать, что я его очередная учительница, мне будет легче с ним поладить.

– Как хотите, – согласилась миссис Медоуз. – В любом случае он наверняка слышал, что вы должны приехать, так что мастер Саймон вас ждет.

Касе оставалось только надеяться, что он не готовит ей какой-нибудь каверзы, столь же неприятной, как та, что выпала на долю ее предшественника, но вслух она этого не сказала.

Она просто села за стол и принялась за еду.

Еще раз окинув ее удивленным взглядом, миссис Медоуз покинула комнату.

Кася проголодалась, еда была вкусной, и она ела с большим аппетитом.

Допивая кофе, она с легким волнением сказала себе, что готова принять бой.

Она подождала, когда лакей унесет поднос, и пошла в классную комнату.

Открывая дверь, Кася услышала легкие шаги с той стороны и не удивилась, увидев в дальнем конце комнаты мальчика, который смотрел в окно.

Он стоял к ней спиной.

Когда Кася закрыла дверь, он сказал:

– Если ты новая гувернантка и приехала меня учить, можешь убираться!

Он говорил сердито, и Кася остановилась прямо у двери.

Потом она тихим голосом сказала:

– Пожалуйста… Пожалуйста, помоги мне. Мальчик не отвечал. Она сделала шаг вперед и произнесла еще тише:

– Мне нужна твоя помощь, и если ты согласишься выслушать, я тебе все объясню.

Она сделала несколько шагов в его сторону и снова остановилась.

После довольно долгой паузы мальчик повернул голову и посмотрел на нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги