Читаем Герцоги налево, князья направо полностью

— Что дает вам право утверждать это? — потребовала ответа графиня.

У Поппи сжалось сердце.

Тетя выглядела такой серьезной, такой испуганной в своем напудренном, немного сдвинутом набок парике, однако она очень скоро взяла себя в руки.

— Та, кто состоит в Клубе Старых Дев и подчиняется его уставу, — заговорила тетя Шарлотта самым уверенным голосом, — никогда не рассказывает о подробностях своей личной жизни без острой необходимости. Видите ли, — продолжила она с улыбкой, — эти подробности обычно куда более интересны, чем в жизни у многих других людей, и тогда они могут стать поводом к зависти и даже ревности. Но сегодня вечером — к удаче для всех вас — должно быть сделано исключение из этого правила.

— В таком случае продолжайте, сестра, — сказал лорд Дерби, подошел к тете Шарлотте и взял ее за руку.

Тетя Шарлотта глубоко вздохнула.

— Как ни старалась я в последние несколько недель, когда поднялась невообразимая суета вокруг его искусства, забыть о том, что Ревник некогда жил на свете, я должна признаться, что мы любили друг друга. — Она бросила взгляд на своего младшего брата. — Я познакомилась с ним в Санкт-Петербурге, Арчи, когда приехала к тебе туда на месяц. Точнее, в тот день, когда мы посетили его вместе с Марианной, заказавшей ему картину. Она сказала ему, что этот портрет станет подарком для тебя, мой брат. Я сопровождала Марианну на многочисленные сеансы в студии Ревника, так вот и складывались мои отношения с художником. Однако они оборвались внезапно, как чаще всего и бывает с любовными связями.

Поппи подошла к отцу и крепко сжала его руку.

Тетя Шарлотта улыбнулась им обоим грустной улыбкой.

— Арчи, Ревник увидел вас вместе в тот вечер, когда вы танцевали на балу в Зимнем дворце. Он сказал мне, что хочет запечатлеть тот момент, когда Марианна подняла на тебя глаза и в глазах этих засияла любовь. Это его точные слова.

Лорд Дерби молчал в борьбе с тяжестью эмоций. Поппи еще крепче сжала его руку.

Тетя Шарлотта вскинула голову.

— Я вернулась в Лондон. Здесь проходила моя жизнь, и я твердо решила забыть о Ревнике. Марианна написала мне, что Ревник заканчивает работу над ее портретом — для тебя, Арчи, как она потом сказала, но я так и не увидела картину. Я пришла к выводу, что он не закончил ее и что для нас она утрачена.

В сердце у Поппи вспыхнула новая надежда.

— Вы сохранили ее письма, тетя?

Тетя Шарлотта кивнула, слезы выступили у нее на глазах.

— Само собой, дорогая. И я готова познакомить с ними кого следует, если это поможет установить права семьи Дерби на картину. Я полагаю, что имеющихся у меня писем от Марианны вполне достаточно, — продолжала тетя Шарлотта спокойно и даже весело, — но есть и еще одна возможность. — Она сделала паузу. — Когда Ревник и я были любовниками, он сообщил мне одну вещь, о которой, как он утверждал, не говорил больше никому: иногда он отправлял куда-то сообщения при своих картинах, обычно в прилагаемом зеркале.

Все так и ахнули. Маленькое зеркало было изображено на обратной стороне портрета.

<p>Глава 46</p>

Николас был заинтригован. Он уже догадался, что лорд Уайетт и есть тот самый «крот», как называют тайных вражеских агентов. Маленькая фигурка на обратной стороне картины являлась его точной копией.

Неудивительно, что Уайетт с таким отчаянным упорством требовал от имени правительства передачи картины ему в руки.

— Ревник уверял, будто изображенные на зеркале тени и отражения на самом деле слова, написанные задом наперед, — объясняла леди Шарлотта. — Но кто-то должен поднести к изображенному зеркалу настоящее, и тогда станет ясен смысл написанного.

— Поскорей принесите нам зеркало, — обратилась графиня к одному из лакеев.

Уже через минуту зеркало было у нее в руках. Она осторожно повернула картину и приложила настоящее зеркальце к нарисованному.

— « Подарок, —медленно и отчетливо начала читать графиня,  — преданной матери и жене, Марианне, почитающей своего мужа Арчибальда с неизменной преданностью и любовью, от Ревника».

Поппи посмотрела на отца. У обоих выступили слезы на глазах.

— Вполне ясно, что картина принадлежит нам, не так ли? — сказал дочери Дерби.

Поппи кивнула, и тут к ней подошел капитан Эрроу с носовым платком в руке и вытер ей слезы.

Поппи не могла бы сама вытереть слезы, потому что одной рукой держалась за картину, другой — за руку отца, а Николас, стоя позади нее, обнимал ее за плечи.

— Благодарю вас, — прошептала она Эрроу.

— Пожалуйста, — сказал капитан и улыбнулся.

Николас готов был поклясться, что половина женщин в зале громко вздохнула.

— Я верю, — непринужденно обратился Эрроу к Поппи и Николасу, — что впредь буду чаще видеть вас, леди Поппи.

— О, ты-то уж непременно, — произнес лорд Гарри, который тоже появился неожиданно.

Он многозначительно подмигнул Николасу.

Николас мог бы сказать, что Гарри им гордится.

Перейти на страницу:

Похожие книги