Читаем Герцогиня полностью

- Что это: суп или сливки? - Она понюхала незнакомую еду.

- Это называется йогурт, - сказал Тревельян, стоявший в дверях. Кислое молоко.

- Выглядит превосходно.

Клер попробовала. У йогурта был кисловатый привкус, но ей понравилось. Она улыбнулась Тревельяну, заметив, что ему приятно, что она оценила угощение. Он вошел в комнату, сел на стул, стоявший у стены, взял трубку, набил ее табаком из жестянки, лежавшей на подоконнике, и закурил.

Клер поглощала еду.

- Что вы здесь делаете? - спросила она в перерыве между двумя глотками. - И почему тут одиннадцать столов? Чья эта комната? Вы единственный живете в этой части дома? А вы действительно очень, очень больны?

Он смотрел на нее сквозь клубы табачного дыма.

- Соскучились по собеседнику, да?

- Почему вы так думаете? Вовсе нет. В этом огромном доме живет, наверное, человек сто. Как я могу чувствовать себя одинокой? - Она посмотрела в свою пустую тарелку. Насытившись, она уже перестала испытывать восхитительное чувство легкости, вызванное виски.

- И потом, Гарри со мной. - Она положила вилку. - Пожалуй, теперь я пойду. - Она начала подниматься.

- Это комната Чарли.

- Я не встречала здесь никакого Чарли, - сказала Клер, взглянув на Тревельяна.

- Чарли, принца Чарли, так его звали. Клер остановилась, замерев.

- Красавчик принц Чарли?! Тот самый принц?

- Именно он. Принц был здесь в...

- 1745 году.

- Да, думаю вы правы. Он проезжал мимо, и кто-то из наших с Гарри родственников, бывших его сторонником, дал ему приют. Он спал тут. Тревельян показал трубкой на кровать.

Клер увидела кровать другими глазами.

- Красавчик принц Чарли спал на этой кровати?

- Он даже оставил некоторые вещи в этом ящике. Клер медленно подошла к столику у кровати и открыла ящик. Внутри лежал кусок пледа. Там же находился сложенный лист пожелтевшей бумаги. Она осторожно развернула его; внутри был локон светло-каштановых волос. Клер взглянула на Тревельяна.

- Это его волосы?

- Да, - кивнул он и улыбнулся.

Клер бережно положила реликвии обратно и задвинула ящик.

- Это все нужно передать в музей! Тревельян пожал плечами и затянулся трубкой.

Клер с благоговением посмотрела на кровать, а потом сделала то, чего ей всегда хотелось в музеях: она коснулась рукой резной колонны и покрывала.

- Кровать не такая уж хрупкая. Я сплю на ней каждую ночь и могу заверить вас, что она выдержит.

Клер вопрошающе взглянула на Тревельяна. Поняв, что он не шутит, она радостно взобралась на кровать и растянулась на ней. Теперь она видела то, что видел, лежа здесь, Красавчик принц Чарли.

- Мне кажется, я слышу звуки волынок, - тихо сказала Клер. - Вот это настоящая Шотландия.

Тревельян пристально наблюдал за ней.

- И что же вы думаете о настоящей Шотландии? Клер приподнялась на локтях.

- Я представляю себе исторические события, которые здесь происходили. А вы шотландец?

- Наполовину. Моя мать англичанка.

- Тогда ваши родители должны были ненавидеть друг друга. - Клер опять растянулась на кровати.

- Да, так оно и было. Я никогда не видел супругов, которые ненавидели бы друг друга так, как мои родители.

- Но это же совершенно естественно! Ведь англичане преследовали шотландцев много веков. А вы знаете, что какой-то английский король даже получил прозвище "истребитель шотландцев"? - Клер улыбнулась. - Но никто, ни один человек не мог победить шотландцев. Что бы англичане ни делали, шотландцы не сдавались. И в конце концов они победили.

Тревельян продолжал попыхивать трубкой.

- Но ведь шотландцы так бедны, а англичане так богаты, как же можно считать, что мы победители?

- Яков I победил. Елизавета I вручила Англию шотландцу. И все остальные короли и королевы Англии были родом из Шотландии.

Тревельян подошел к кровати и посмотрел на нее сверху вниз.

- Как же вы романтичны! Вы всегда убеждаете себя в том, во что хотите верить?

Клер привстала.

- Я знаю историю и...

- Да перестаньте! Яков I провел в Шотландии первые месяцы своей жизни. Он был англичанином, таким же, как ваш молодой герцог, а наша теперешняя королева - Виктория - больше немка, чем англичанка.

Клер предпочитала не думать об этом.

- Все равно... - Она замолчала, когда он вышел из комнаты, но продолжала лежать на кровати, улыбаясь. Было так приятно разговаривать с человеком, который знает кое-что из того, что известно и тебе. Вообще хорошо даже просто поговорить с кем-то. Она встала и вышла в гостиную. Тревельян сидел за бюро и писал.

- А как?.. - начала было она, но он резко повернулся и сердито сказал:

- Если вы остаетесь, то должны молчать. Я не могу слушать вашу болтовню, когда работаю.

- Если бы вы мне сказали, над чем работаете, я смогла бы вам помочь. Одна мысль о том, что она сможет наконец-то чем-то заняться, невероятно обрадовала Клер.

- А вы читаете по-арабски?

- Нет, но я могу...

- В таком случае вы не можете быть мне полезной. Сядьте там. - Кивком головы он указал ей на мягкий стул у окна. - Возьмите книгу или напишите что-нибудь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы