Читаем Герцогиня в изгнании полностью

В нескольких воспоминаниях Этерии имелись такие случаи. Да и она сама была одной из заигравшихся девушек, с которыми герцог предпочитал просто не связываться, дабы не тешить их самолюбие пылкими ухаживаниями. Что ж, его трудно винить. Когда рыба сама выпрыгивает из воды к твоим ногам, зачем вообще рыбачить? И эта одна из причин, почему излишняя красота портит характер мужчины.

И прямо сейчас я получила подтверждение на свои домыслы. Если до этого Вилейт проявлял ко мне интерес и, вон, даже улыбался, то сейчас тлеющий огонек из его взгляда пропал, сделав его просто ледяным. А так же муж снова перешёл на “вы”.

— Как хорошо, что мне так же плевать на приказ императора касающийся наследника. Иначе мы бы с вами зашли в тупик. Кажется, я уже предупреждал, что потакать вам не намерен.

— Тогда в чём смысл вашего визита? — опешила я, действительно поверив, что герцог пришёл совершить пробный заход в получении наследника. Его заявление меня так удивило, что я пропустила вторую часть его реплики мимо ушей.

— Проклятые обязательства, — последовал короткий ответ. — Пока вы носите титул герцогини Шаттери, я обязан усмирить свой гнев и проявить заботу. Мне потребовалось много времени, но теперь вам будет куда безопаснее в моём обществе. И отныне я буду следить, чтобы вы получали всё необходимое.

«Этого ещё не хватало!», — прокричал панически внутренний голос, пока я с натянутой улыбкой говорила:

— Не стоит утруждаться. Стабильного содержания и заработной платы для слуг достаточно. В вашем личном присутствии нет нужды.

— Как же вы рады моему обществу, — скупо подметил Вилейт, воспользовавшись моей неосторожностью.

Это стало последней каплей. Мне показалось, что если я сейчас не выскажусь, то мои глаза загорятся как два зелёных факела.

— Будто вас не коробит моя близость, — процедила сквозь зубы и позорно взорвалась: — Так зачем нам мучиться ещё больше? У вас есть чем заняться в столице, вы сами бессовестно на это намекали, а мне достаточно того, что есть сейчас. — Тёмные брови герцога поползли вверх, но меня уже было не остановить: — Вы правильно заметили: мне пришлось смириться со своим новым положением. И хоть мой статус среди знати возрос, с провинциальной дочери барона до целой герцогини, но моё прошлое даже с вашей милостью не позволит мне вернуться в высший свет. Всё, что мне остаётся это — серая жизнь в Хильдеме. До конца моих дней. И я обещаю не докучать вам, а взамен прошу лишь сделать то же самое для меня, потому что один ваш вид напоминает мне о человеке, по чьей вине я оказалась в таком положении.

Воздуха в лёгких уже не осталось и мне пришлось остановиться, чтобы глубоко задышать, а заодно отдышаться. Странное дело, Вилейт просто молча смотрел на меня, будто впервые увидел, не пытаясь что-то сказать.

Чуть успокоившись и ругая себя за несдержанность, рискнула закончить поднятую тему последней фразой:

— И раз вы решили пойти против воли Альберта и не прикасаться ко мне, то давайте ограничим и наше общение.

— Ограничить? Куда уж больше, — глухо усмехается муж. — Мы почти год не виделись.

— О чём я не сожалею, и вы, кажется, тоже, — припечатала я, понимая, что взрывной характер Этерии начинает понемногу отпускать меня на волю. Следующий вопрос задан был уже скорее печально, нежели дерзко: — Или вы хотите, чтобы я лгала и притворно улыбалась вам?

Между нами повисла тишина, которую разрезал уже не такой холодный ответ, как хотелось бы:

— Определённо нет. Такая, вы нравитесь мне больше.

Испуганно посмотрев на Вилейта, решила действовать на опережение и снова его уязвить:

— Неужели вы из тех мужчин, что любят волочиться за женщинами? Не ожидала. Мне казалось, Вилейт Шаттери для этого слишком свободолюбив.

И самолюбив, — добавила уже про себя. Сказанного хватило, чтобы муж снова покрылся коркой льда и прищурил опасно глаза.

— Спасибо за чай и за…, — многозначительно сделав паузу Вилейт, — приятное общество. Мне, пожалуй, пора.

— Всегда…, — не удержавшись, повторила за герцогом, — рада вашему визиту.

Поднявшись с кресла, Вилейт направился к выходу. Я последовала за ним и едва не врезалась в широкую спину, когда он резко остановился и, не оборачиваясь, сказал:

— Этерия, мне, правда, жаль, что всё так сложилось.

Он пытается извиниться? Этого мне точно не надо.

— Ваши слова ни к чему, — почти грубо отвечаю, заставляя Вилейта оглянуться. — Вы выполняли приказ, а потом сделали так, как посчитали нужным. Поэтому не стоит настолько легко сходить с выбранного пути.

Повернувшись всем телом, муж излучал какое-то нездоровое удивление. Что такого я сказала?

— Когда ты…, — начал что-то Вилейт, но потом качнул головой и закончил: — Нет, ничего, забудь.

Всё ещё пребывая в недоумении, я не успела среагировать, когда муж наклонился ближе. Он опять слишком по-хозяйски взял меня за руку, и коротко прижавшись к ней губами, выпрямился со словами:

— В ближайшее время я предоставлю средства на ремонт особняка. Потрать их с умом, дорогая жена, и заклинаю — не трать золото на убийц: я выживу, а тебе потом придётся влачить существование в этих развалинах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика