Читаем Герцогиня в ссылке (СИ) полностью

— Ох, вы такая добрая. Обычно высокородные леди не такие. Меня Катарина зовут, и я тоже была леди, дочерью и наследницей лорда Лоули. Наш род не особенно знатен и богат, но отец умел вести дела и успешно. Ладно, некогда нам о прошлом разговаривать. Вы, леди Полианна, имейте в виду, что и мы в своё время попали к пиратам в плен: я, отец и мама. Я знаю, лорд Дракон расспрашивал родителей и назвал вполне приемлемую сумму выкупа. Да, она была велика, но наша родня, брат отца, которому отец написал, вполне мог её собрать, причём из его же средств. Письмо управляющему он приложил. Вот только отец слишком доверял брату и честно написал обо всём. А дядя отписался, что не верит этим словам и не будет ничего платить, хотя отец поставил свою магическую печать. Лорд был в гневе. Моих родителей отправили куда-то, продав, а меня лорд оставил. Я всегда была тихой и послушной.

— Погоди, но твой отец, получается, владел магией. Значит, и в тебе она есть, ведь так?

Катарина молча показала запястья, отодвинув манжеты платья. И я увидела металлические браслеты на ней. Вот что она теребила тогда!

Та смотрела на них потухшим взглядом, провела по одному из них пальцем, и с горечью сказала:

— Я попала сюда как и ты, юной, мне было пятнадцать. Уже четыре года эти браслеты пьют мою магию и не дают ни единого шанса когда-нибудь почувствовать её ток внутри. Ту самую силу, что так привычна каждому, кто владеет ею. Без магии я раньше стану стареть и лорд, верно, сразу продаст меня.

Я поняла, что она сказала и в шоке распахнула глаза, испугавшись вмиг. И с подозрением спросила:

— Он что, тебя заставляет?

Катарина нахмурила брови, не понимая, что я имела в виду, а я ждала её ответа, не отводя глаза. И была несказанно рада, что та тихонько рассмеялась, успокаивая меня:

— Нет, леди Полианна, повелителю не нужно всё это. Да он даже не посмотрит на меня. У него, знаете, какая красивая женщина? Глаз не оторвать. А я просто приятна глазу, услужливая и не раздражаю леди Диэс. Но он любит красоту и порядок. И ненавидит старость и немощность, особенно в женщинах. Думаю, лет пять я ещё продержусь, но без магии моя внешность будет меняться. А здесь, у Повелителя, мне спокойно, он никому не разрешит трогать своё. Даже слуг.

И тут в дверь отрывисто постучали с той стороны. Катарина округлила глаза в ужасе, я и сама застыла, испуганная. Она прошептала мне:

— Ох, мы долго. Давайте, быстрее, госпожа. Нужно поторопиться. Вы выглядите сносно, пойдёмте быстрее.

Поместье было со вкусом обставлено. Да, оно было излишне украшено, но во всём виделся вкус, когда помпезность и поистине королевская роскошь не переходила в безвкусицу. Меня пугал мужчина, которого описывала Катарина, которая вела меня на встречу с этим самым загадочным Повелителем. Сзади шёл один из двух стражников, которые стояли у моих дверей.

Мы остановились перед дверью, и Катарина зашла, кинув на меня предупреждающий взгляд. В нём она словно напоминала обо всём, что сказала мне. Да, с этим загадочным Лордом Драконом стоило быть осторожной. И постараться не перечить ему.

Я стояла и думала, а почему он Дракон? Что стоит за этим псевдонимом? Этот самый лорд явно маг, и, возможно, у него даже есть дракон. Тогда он владеет большой силой, раз смог призвать самое сильное в этом мире волшебное создание. Я так мечтала увидеть дракона вблизи, прикоснуться к нему.

И тут мои мечты резко оборвались. Я почувствовала лёгкий толчок в спину и поняла, что слишком глубоко задумалась.

Выдохнула и зашла в комнату, дверь которой придерживала Катарина. Она закрыла за мной дверь, когда я сделала первые шаги внутрь. Поняла, что оказалась в кабинете, соединённым с небольшой библиотекой и своего рода комнатой отдыха.

Мужчина, что спокойно стоял перед рабочим столом, явно ждал меня, спокойно оглядывая, наблюдая. Я подошла к нему немного ближе, и застыла, и сама с любопытством рассматривая.

Да уж. Не зря его назвали повелителем. Удивительно похожий взгляд я видела не так давно, у нашего короля Ренарда. Возрастом этот лорд был помладше, но вполне годился той же Полианне в отцы. Лет сорок ему явно было.

Но выглядел он шикарно, с удивительным достоинством, будто был самим королём. Тёмные чуть длинноватые волосы, внимательный и пронзительный взгляд. Лорд был высок и физически развит, словно военачальник. Возможно, он был воином?

Судя по его взгляду и лёгкому пренебрежению, которым он окинул мою фигуру, у него действительно был пунктик на идеальной внешности. Я смотрела на него и не видела, к чему можно придраться.

Его голос ввёл меня в ступор, стоило ему только заговорить. Он словно накрыл меня мягкой, нежной пеленой, отключая мозг и способность думать. Я стояла, слушала и таяла от этого бархатистого тембра:

— Что же. Я ожидал лучшего, когда мне докладывали о вас, леди Стил. У меня всё ещё остались вопросы по поводу купца Норна, на которого я так рассчитывал. Вы ведь расскажете мне, что произошло в трюме корабля? Разговаривал ли кто-то с ним, ухаживал, давал питьё? Ну же, вы же так хотите поделиться со мной, не так ли?

Перейти на страницу:

Похожие книги