Читаем Ghost Sniper полностью

“Lieutenant, we should let that tank up there deploy against snipers,” Vaccaro said. “Looks to me like it’s bulletproof.”

“Wouldn’t do much good,” the lieutenant said. “It would be like using a sledgehammer to drive a nail, when what you need is a hammer. And we’re the hammer.”

“Last time I got hammered, I managed to nail a sweet little English girl,” Vaccaro said. “That’s the kind of hammering and nailing I like to do.”

They all laughed at that, harder than they should have, and Chief cracked a joke about the girl costing Vaccaro not one but two cartons of cigarettes, which got them laughing harder.

They started to feel the tense mood that had come over them lift. It was funny, in a war, how you could go from being scared to death to being giddy about the simple fact of being alive, all in the space of a morning.

Their laughter was cut short, however, when they came around a bend in the narrow road and saw a handful of American troops at the side of the road, gathered around a German on his knees, with his hands raised in surrender. An American sergeant had a pistol out and it was pointed at the German’s head. He lowered the .45 when he caught sight of the approaching sniper squad.

The German was youthful and blond-haired, but he was clearly in pain. His coat was off, revealing a gray undershirt crisscrossed with suspenders, and there was a deep red stain on his side where he had been wounded. It was obvious as well from the fresh bruises and cuts on his face that he had been roughed up. Next to the soldier’s coat and helmet was a Mauser with a telescopic sight.

“What’s going on here?” Mulholland asked.

“Best just move along, sir,” the sergeant said. “We have this under control.”

“I demand to know what’s going on, Sergeant. That’s an order!”

The sergeant seemed to think it over. He was an older man, not some kid, with heavy stubble not quite obscuring the lines of exhaustion etched on his face. In civilian life he might have been a shop foreman, the kind of man used to some authority. There didn’t seem to be any officers around.

“He’s a sniper,” the sergeant said. “He shot three of our guys trying to cross a field before we winged him.”

“You know the rules, Sergeant. Captured Germans get sent to the rear.”

“Not this one. Not a sniper. They’re killers and murderers, sir, not regular soldiers.” For the first time, the sergeant seemed to notice that the lieutenant’s squad was armed with rifles that had telescopic sights. “I’m not saying that about our own men, mind you. But these are the goddamn Krauts we’re talking about.”

“I’m not so sure the Germans wouldn’t feel the same way about us,” Mulholland said.

“That’s a chance we all take, ain’t it, sir? Now, let me say it one more time. It’s best if you just move along.”

Almost imperceptibly, there seemed to be a change in the air. The squad of Americans gripped their weapons more tightly. There were at least twenty of them—and only six in their own sniper squad. Cole shifted his own weight and put a hand on his automatic. Beside him, Jolie glanced at him nervously. She had felt the tension, too. Cole looked around at the faces—exhausted, bloody, dirty—and it was clear to him that if it came down to it, these men would start shooting before they gave up their prisoner.

“Lieutenant, I reckon we ought to move out,” Cole said.

“Sir, they’re going to shoot him,” Meacham said. “That’s against all the Geneva Convention rules.”

“Shut up, Farm Boy,” Cole said. “You ain’t helping any. Last time I heard we were at war with the Germans, and I reckon that means we’re going to kill a few of them along the way. Sir?”

Mulholland didn’t move or speak, so Cole got a good grip on the handle of the .45. Here he was about to get in a shootout with their own boys, but he reckoned there were stranger things that happened in a war. He was familiar with what happened when emotions ran high and everybody had guns.

“Let’s move out,” Mulholland finally said, his voice strained.

They continued down the road, leaving the squad surrounding the German. They hadn’t gone far when there was a single pistol shot. Cole looked back and saw the German’s body at the side of the road.

“That was messed up,” Vaccaro said.

“It was wrong, just plain wrong,” said Meacham.

“Sometimes it ain’t about right or wrong,” Cole said. “It’s about gettin’ even.”

“Do you think the Germans would do that to us if we got captured?” Vaccaro asked.

“Probably,” Cole said. “But the upside of that is your chances of gettin’ killed first are pretty good.”

“You know how to cheer a guy up, Reb. Lieutenant, what do you think?”

“I think you should shut the hell up, Vaccaro. You talk too much.”

After that, the lieutenant quickened his pace and walked several steps in front of them.

“Ya’ll spread out,” Cole said.

“Who made you boss, Reb?” Vaccaro demanded.

“You want to get shot, come up here and put your arm around my shoulders so we make a better target.”

“Aw, go fuck your sister,” Vaccaro said, but he took the hint and dropped back several paces.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер