Читаем GHRPG: Лукавый бог (т.1) полностью

— Не надо клизму, — мрачно буркнул Мэган, оставляя на столе золотую монету. — У меня зрение не настолько упало.

Естественно, первым делом он решил перепроверить слова чернокожего эльфа и бросился к своим основным консультантам по механике Игры. Но и Свен, и Александра подтвердили его наихудшие опасения. Если бы зрение ухудшилось в результате травмы, болезни или проклятия, то восстановить его до исходных значений не составило бы труда. За соответствующую плату, разумеется. Но раз ухудшение было прописано в Особенностях, то тут уже ничего не поделать. Даже если выколоть глазки и восстановить их заново, приобретённый штраф в две единицы никуда не денется.

Так Морган впервые потратил Очки развития, которые копил с самого первого дня. Не сказать, что незначительно ухудшение зрения ему сильно мешало, но к хорошему быстро привыкаешь. К примеру, к тому, что в новом теле не приходиться щуриться, пытаясь прочитать вывеску на противоположенной стороне улицы…

* * *

Много всего хорошего случилось за вторую половину весны, но, как уже говорилось, плотный график не позволял насладиться всеми прелестями богатой и знаменитой жизни. Поэтому когда весна прошла, а ожидаемых неприятностей не случилось, орк решил устроить себе отпуск. Дождался, пока Шурики свалят в данж, пошёл к Вури и решительно заявил, что в ближайшую неделю будет предаваться лени и праздности. Мастер, конечно, от подобного в восторг не впал, но деваться ему было некуда — главный и единственный специалист по зачарованию дерева теперь мог позволить себе некоторые вольности.

Следующие несколько дней Мэган просто валялся на кровати с книгой в руках, благо награда за уничтоженный кристалл позволяла теперь не только выносить фолианты из библиотеки, но даже приобретать их в личное пользование. С чердака спускался только поесть, до клозета и, собственно, прогуляться за новым чтивом. И так ему хорошо было, что на какое мгновенье он даже позабыл про все эти предсказания, мертвяков и кристаллы…

— Привет, дед! Я что-то понять не могу, ты ешь или читаешь?

Знакомый весёлый голос заставил Моргана оторваться от книги и поднять глаза. Зачитавшись, он даже не заметил, как к нему за стол подсел юный Вуд, да ещё и не один, а в компании другого молодого оболтуса. В том, что второй гость являлся оболтусом, не было никаких сомнений — не просто же так у него под глазом красовался здоровенный фингал?

— Одно другому не мешает, знаешь ли, — невозмутимо ответил орк, откладывая в сторону ложку, которую уже минут пять сжимал в руке без всякой пользы. — У всесторонне развитой личности поглощение пищи материальной только способствует усвоению пищи духовной.

— Ну да, — скептически хмыкнул подмастерье. — Судя по тому, что суп у тебя давно остыл, а в мясе скоро мухи заведутся, духовная пища усваивается туго.

Подошедшая к столу Марика фыркнула, полностью согласная с молодым охотником. Выставив на стол две кружки с сидром, девушка бросила негодующий взгляд на зеленокожего и удалилась обслуживать других посетителей.

— Не дерзи, мелкий, — буркнул Мэган, провожая взглядом недовольную официантку. — А то в следующий раз опробую на тебе новое заклинание трансформации в жабу. И вообще, рассказывай, зачем припёрся. Сразу говорю, денег не дам.

— Да не надо денег, — отмахнулся Уил и подался вперёд, понизив голос. — Мы к тебе по делу…

— В данж не пойду и тебе не советую! — отрезал орк. — Тебя схарчат, а мне потом перед твоей мамкой оправдываться.

— Да иди ты! И вообще, мы по другому делу…

— Лучший бордель в городе это «Клубника и сливки». Но у вас денег не хватит, а я подобные мероприятия не спонсирую.

— Дед, ты достал уже! — взорвался подмастерье. — Ты чего злой такой? Запор с утра замучил?

— Просто у тебя на роже написано, что ты желаешь втравить меня в какую-то опасную авантюру, — проворчал Морган, отхлёбывая из своей кружки остывшего отвара. — А я этого страсть как не хочу.

— Сказал человек, который в одиночку зачистил кристалл Скверны.

— Я не специально. Я всего лишь тихий мирный ремесленник, делающий луки и стрелы — всякие там смертельно опасные приключения, это не про меня.

— Ну да, конечно…

— Именно. И вообще, ты про своё дело рассказывать будешь, или где?

— Как я могу рассказать, если ты постоянно перебиваешь? — пробурчал Уильям. — Короче, познакомься — это мой брат Дарий.

Орк с интересом посмотрел на обладателя фонаря. Если Уил был среднего роста, жилистым, темноволосым, с карими глазами, то братец, наоборот, обладал богатырским телосложением, русыми волосами, серыми глазами и густой кучерявой бородкой. Ещё два-три годика и будет вылитый Свен. Разве что у трактирщика никогда не было такого ошарашенного выражения лица.

— Поздравляю!

— С чем? — удивился подмастерье.

— Ну, у тебя же было две сестры младшие, а тут — р-р-р-раз! И сразу такой здоровенный брат образовался.

— Дарий — мой двоюродный брат. Он в Далече живёт.

— Где-где?

— Далече. Деревня в паре дней пути отсюда.

— Действительно далече…

— Ган, ну хватит уже! — не выдержал Уильям. — Мы так до утра просидим.

Перейти на страницу:

Похожие книги