Читаем Гиады (СИ) полностью

Здоровенный мужик плечом влетел в погнутые ворота, которые со скрипом раскрылись. Мертвецы, гуляющие в это время по огражденному сеткой коридору, тут же повернулись к нему. Не раздумывая, мужчина отбросил в сторону дробовик и кинулся на ходячих с ножом, рыча, словно дикий зверь. Отставшие от него спутники столкнулись с еще несколькими мертвецами, и девушка, отпустив напарника, который рухнул в траву, словно мешок с песком, принялась отбиваться от ходячих. Здоровяк был слишком занят, чтобы прийти к ней на помощь, а третий член их группы явно был бесполезен. Девушка не замечала, как сзади к ней подбираются еще трое мертвецов.

Кровавое зрелище было Мэрлу обеспечено, но на миг в его голове мелькнула мысль, что этих троих можно было бы использовать. А может все дело было в сильной жажде, слабости и несвойственной ему беспомощности? В любом случае, Мэрл поднял свой автомат дрожащими руками, прицелился и выстрелил. Один мертвец рухнул сразу, сраженный выстрелом в голову, двое других лишь отшатнулись назад. Девушка резко обернулась, с ловкостью добила обоих, а потом стала шарить глазами по зданиям тюрьмы в поисках таинственного спасителя. Даже тот шкафоподобный верзила, добив очередного ходячего, принялся осматриваться.

Мэрла они увидели довольно быстро. Может и потому, что сам мужчина невольно издал громкий смешок, привлекая к себе внимание. Он ведь даже понятия не имел, кто эти люди и что им нужно, и зачем-то выдал себя. Что, если они решат захватить вышку и попросту убьют его? Сил на то, чтобы бороться с кем бы то ни было, у Мэрла не осталось. Разве что его может спасти автомат и еще несколько уцелевших патронов.

Впрочем, оружие ему больше не пригодилось. Троица, благополучно миновав оставшуюся часть пути до вышки, благополучно забралась по деревянной лестнице на самый верх, словно ураган ворвавшись в покои Диксона. Вблизи здоровенный мужчина казался еще больше и свирепее, и в его взгляде не читалось даже намека на дружелюбие. Скорее, бегло осмотрев Мэрла, явно находящегося не в самом лучшем состоянии, он схватился было за свой окровавленный нож, но его руку остановил третий человек, бледный, словно смерть, и неприметный.

- Оставь его, - тихо, но уверенно сказал он.

- Он болен, - рыкнул верзила, вырывая руку и обращая на своего спутника не больше внимания, чем на летающих по помещению мух. - Долго он все равно не протянет, я просто помогу ему избавиться от боли быстро.

- Ну попробуй, - ухмыльнулся Мэрл, которого слова незнакомца ничуть не удивили. Когда он понял, что все-таки заболел? Может, знал об этом с самого начала. Даже во второй раз ему чертовски не повезло.

- Он нам нужен, - подала голос девица, кладя руку на плечо агрессивно настроенного напарника. Мэрл хотел было спросить для чего, но весь мир вдруг поплыл перед глазами, автомат сам по себе выпал из ставшей вдруг свинцовой руки, а затем и бетонный пол чересчур быстро стал приближаться, больно ударяя мужчину по лицу. В этот раз никаких кошмаров он не видел.

Дженни

Дженни не могла найти себе места, беспокойно слоняясь по кухне, где Бет наводила порядок и разбирала гору грязной посуды, оставшейся после завтрака. Помощь девушке была не нужна, и женщина, прежде занятая заботой о больных, теперь не имела ни малейшего понятия, чем она может быть полезна. Казалось, у каждого в группе были свои обязанности, каждый вносил какой-то вклад, а она не сумела даже помочь тем, кто действительно нуждался в помощи. В сумке лежало несколько коробок со шприцами и лекарствами, который Хершел попросил сберечь для тех, кому они действительно могут понадобиться. Вспоминая, как лихорадка медленно сводила с ума родных старика, Дженни понимала, что все эти уколы вряд ли смогут помочь в борьбе с вирусом.

Несколько раз она порывалась проведать предложить кому-нибудь свою помощь, но все вокруг были слишком заняты, либо пребывали в далеко не самом лучшем расположении духа. Дженни не хотела никому мешать, и еле дождалась, когда проснуться дети. Ребята чувствовали угнетающую атмосферу в доме, и женщина всячески пыталась отвлечь их от мрачных мыслей, пусть даже ненадолго. В одной из комнат, служившей когда-то детской, она нашла коробку цветных карандашей и пачку бумаги, и пыталась увлечь детей рисованием. Карл долго упрямился, заявляя, что он слишком взрослый для подобных занятий, но стоило ему увидеть, с каким увлечением София раскрашивает нарисованный дом, он все же присоединился к ней.

- Когда мы отсюда уедем? - спросил Дуэйн, фантазии которого хватило лишь на автомобиль, немного скособоченный, но чем-то отдаленно напоминающий семейный фургон.

- Нам надо еще немного отдохнуть и набраться сил. Дорога нас ждет неблизкая, - фальшиво-бодрым голосом соврала Дженни. На самом деле она не знала, как долго группа пробудет здесь и куда направится после. Еще недавно этот город должен был стать их новым убежищем, а теперь все планы рухнули.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик / Фэнтези / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы