Читаем Гибель Чапаева полностью

З.И.Александрова

Гибель Чапаева

1



2



3



4



5



В уральских степях непогода и мрак,

Лисицей во тьме пробирается враг.

Чапаев не слышит, чапаевцы спят,

Дозор боевой неприятелем снят.

Урал, Урал-река,

Ни звука, ни огонька.

6



7



Чапаев винтовку сорвал со стены:

«Ребята, не время досматривать сны!»

Казацкие кони храпят у ворот,

Тревожный рассвет над станицей встает.

Урал, Урал-река,

Тяжёлые облака.



8



9



Чапаев, удача рассталась с тобой.

Везде и всегда ты выигрывал бой,

Но в этом бою погибают друзья,

Враги окружают, и медлить нельзя...

Урал, Урал-река,

Вода холодней штыка.


10



11



Последнюю пулю пошли по врагу.

Живые, скрывайся на том берегу —

Вдогонку палят: недолёт, перелёт...

И, раненный в руку, Чапаев плывёт...

Урал, Урал-река,

Слабеет его рука.


12



13



Проклятая пуля догнала в воде.

«Товарищ Чапаев!» Не видно нигде.

«Товарищ Чапаев, наш друг боевой!»

Круги разошлись над его головой.

Урал, Урал-река,

Могила его глубока.


14



15



До красных отрядов, река, добеги,

Скажи, что любимый Чапаев погиб.

Пусть конница мчится, пусть пули свистят,

Пусть красные белым за всё отомстят!

Урал, Урал-река,

Бурлива и широка...


16



Все книги серии Мои первые книжки

Похожие книги

Песни Матушки Гусыни
Песни Матушки Гусыни

Сборники стихов и песен «Матушки Гусыни» — это ценнейшая золотая россыпь английской народной поэзии, промытая временем из пустой породы сиюминутных пустяков. Они начали печататься в Англии более двух с половиной веков назад, но некоторые из входящих в них текстов были известны уже в XV веке. Эти прелестные миниатюры предстают в широчайшем своем разнообразии — от колыбельных и игровых песенок, юношеской любовной лирики до вполне взрослой лирики с по народному простым и ясным осмыслением всего многообразия жизни.Для юных жителей всех англоязычных стран эта книга стала поистине древом познания. Отдельные строчки и выражения из нее давно и прочно укоренились не только в бытовой, но и в литературной языковой практике. Темы и даже сюжеты из «Матушки Гусыни» использовали в своих произведениях многие английские и американские писатели. С годами эта традиция лишь усиливается, охватывая все более широкий круг приложений — кино, рекламу, политику и пр. Неспроста стихи и песни «Матушки Гусыни» переведены почти на все языки.Двуязычный сборник, предлагаемый вашему вниманию, адресован широкой читательской аудитории. Он порадует и детей и взрослых, а также всех изучающих английский язык.

Антология

Стихи для детей