Читаем Гибель и возрождение полностью

Стараясь говорить, насколько это было возможно, с римским акцентом, она сообщила о несчастном случае в церкви монастыря Сан-Джованни и повесила трубку, прежде чем ей успели задать дополнительные вопросы. Без двадцати восемь. Теперь совесть ее чиста. Можно выпить чашку капуччино с большой шапкой пены и съесть пирожное, заняв столик где-нибудь в углу. Она не сомневалась, что через несколько минут все ее проблемы чудесным образом разрешатся. Может быть, уже сегодня вечером она сядет на самолет и полетит домой.

В десять минут девятого она зашла в здание вокзала и уверенно направилась к стойке администратора.

— Бон джорно, — произнесла она с ужасающим акцентом, приклеив на лицо бессмысленную улыбку. — Есть один проблем. Трудность. Понимаете?

Дежурный администратор, привыкший к тому, что туристы проявляют полный идиотизм, тяжело вздохнул и любезно улыбнулся. У него сегодня было хорошее настроение. Последняя смена перед отпуском. Целый год он планировал, как провести его, и теперь уже считал часы до его начала. Ему не терпелось бросить вызов повседневной рутине.

— Да?

— Багаж? Остался багаж. Urn, consigno? Потеряла ключи. — Жестикуляцией она попыталась показать, будто открывает ключом замок. — Большая проблема. — И снова широко улыбнулась.

Мужчина нахмурился и шаг за шагом начал выяснить, что ей от него нужно. При этом он пытался найти смысл в той чепухе, которую она изрекала, а она старалась не сбиться на итальянский, которым владела преотлично.

— Ах! Вы потеряли ключи от своей ячейки. Верно? Она радостно закивала, потом взяла лист бумаги, нацарапала на нем С37 и дала ему прочитать.

— Что там лежит? Вы должны мне сказать. Иначе как я узнаю, что вещи принадлежат вам?

Она помедлила с ответом, сделав вид, что не понимает, потом помахала рукой, показывая, что ужасно торопится на самолет. В конце концов она снизошла до понимания и, очень натурально изобразив возмущение от того, что кто-то может сомневаться в ее порядочности, снова замахала руками.

— Сумка, — сказала она. — Кейс. Sacco, si. Красивая. Светло-коричневая. Ремень на плечо. Молния.

Она начала сумбурно перечислять содержимое сумки, стараясь говорить так быстро, чтобы он не смог разобрать ни единого слова. В конце концов, сдаваясь, он поднял руки.

— О'кей, — сказал он. — О'кей.

Администратор выдвинул ящик стола, достал ключ и пошел с ней в багажное отделение. Мэри показала ему ячейку, и он открыл ее своим ключом.

— Ну вот она, — с удовлетворением сказала Мэри, завладевая сумкой. — О, спасибо, синьор, вы так любезны. — Она сжала его ладонь обеими руками, изображая горячую благодарность.

— Не стоит, — сказал он. — В следующий раз будьте внимательнее.

Он поленился сделать запись в книге, как того требовали правила, но взял себе на заметку сообщить кому следует, чтобы заказали еще один ключ. Но не сейчас. Сегодня слишком много работы. Можно оставить это на потом.

Мэри Верней пошла в туалет, закрылась в кабинке и поставила сумку на колено. Ну, вот и конец пути. Слава тебе, Господи. С бьющимся сердцем она расстегнула молнию на сумке и…

Иконы в сумке не было. Там лежали деньги, очень много денег. Только зачем они ей?

«Проклятие! Иконы здесь нет. Тогда где же она, черт побери?»

Мэри пересчитала пачки, прикидывая, сколько же там денег. Немецкие марки. Около двухсот тысяч крупными и мелкими купюрами. И больше ничего.

Она застегнула сумку и задумалась.

«Ничего не понимаю. Ладно, сначала нужно избавиться от сумки».

Она вышла из туалета, поднялась на платформу и за несколько секунд до отправления электрички успела втиснуться в переполненный вагон. Она прекрасно знала, что никому в здравом уме не придет в голову поинтересоваться, есть ли у нее билет, тем более что через пять минут она сойдет. Вцепившись в сумку и выказывая не меньше волнения, чем Буркхардт, Мэри едва дождалась, пока поезд не причалил к главному терминалу и не исторг ее из себя вместе с еще несколькими сотнями пассажиров.

Оставив сумку в камере хранения, она позвонила Ми-кису. По его голосу было ясно, что она его разбудила.

— У нас новая проблема, — объявила она, как только он пришел в себя. — Иконы нет. Кто-то уже побывал в монастыре, совершил нападение на священника и унес икону. Я не знаю, кто это сделал, — продолжила она, — но сразу после ограбления туда заходил человек по фамилии Буркхардт. Тебе она знакома?

Как ни странно, Микис, похоже, слышал, кто такой Буркхардт.

— Да, — снова заговорила она, — это он, французский специалист по иконам. Он сейчас в Риме, и насколько я понимаю, тоже охотится за иконой. Не думаю, чтобы нападение на священника было делом его рук, но он вышел из церкви, после чего отправился на вокзал и оставил в камере хранения сумку. Вокзал Остиенсе. Ячейка С37… Естественно, нет, — сказала Мэри после паузы. — Можешь позвонить к нему в галерею и поинтересоваться, где он сейчас находится. Это даже тебе под силу. Но я не могу украсть картину, если ее уже украли. Нам придется встретиться позже. Я не понимаю, чего еще ты от меня ждешь.

«Должно сработать, — подумала она. — Не может же он ждать от меня чуда».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы