Читаем Гибель королей полностью

Небо на востоке посветлело. Дождь все еще шел, но рассвет был близко. Я перевел взгляд на север и увидел всадников. Даны, вероятно, услышали шум битвы и звуки рога, разорвавшие предутреннюю тишину, и решили выяснить, что происходит. Они увидели стену из щитов. Увидели мое знамя с головой волка и почерневший крест Осферта. Увидели людей, лежавших на потухших кострищах. Люди Сигельфа, лишившиеся вождя, продолжали метаться в панике и, так же как и даны, не понимали, что творится вокруг. Постепенно до них доходило, что спастись можно только в нашей стене, они подбирали щиты, шлемы и прочее оружие и бежали к шеренге. Финан и Осферт расставляли их. Ко мне подбежал высокий человек без шлема, но с обнаженным мечом в руке.

– В чем дело?

– Ты кто?

– Вулферт, – ответил он.

– А кто такой Вулферт? – спросил я бесстрастным голосом. Оказалось, что он тан, один из самых богатых сторонников Сигельфа, и что он привел в Восточную Англию отряд из сорока трех воинов. – Твой господин мертв, – бросил я, – и даны очень скоро пойдут в атаку.

– А ты кто?

– Утред Беббанбургский. Сюда идет Эдуард. Нам надо удержать данов до подхода короля. – Я взял Вулферта за локоть и повел его к западному болоту слева от нашей оборонительной позиции. – Построй своих людей здесь, – приказал я, – и сражайся за свою страну, за Кент, за Уэссекс.

– За Господа! – крикнул стоявший поблизости Осферт.

– Можно и за Господа, – согласился я.

– Но… – начал Вулферт, озадаченный ночными событиями.

Я посмотрел ему прямо в глаза:

– За кого ты хочешь сражаться? За Уэссекс или за данов?

Вулферт колебался, но не потому, что не знал ответа, а потому, что все вокруг изменилось и он не мог разобраться в ситуации. Вместо марша на Лунден от него требуют вступить в бой.

– Ну? – подстегнул я его.

– За Уэссекс, господин.

– Тогда сражайся хорошо, – посоветовал я. – Ты будешь командовать этим флангом. Построй своих людей, сообщи им, что сюда идет король.

Я увидел Сигебрихта только после того, как на востоке небо просветлело. Сигебрихт ехал с севера. Значит, он был у данов, наверняка спал в тепле и уюте Хунтандона. Позади него какой-то человек нес его знамя с бычьей головой.

– Осви! – крикнул я. – Быстро найди мне лошадь! Финан! Шесть человек, шесть лошадей! Вулферт! – обратился я к тану.

– Господин?

– Отыщи знамя Сигельфа, пусть кто-нибудь понесет его рядом с моим.

По лесу разбрелось много лошадей кентийцев. Осви привел мне одну, уже оседланную. Быстро запрыгнув в седло, я пришпорил ее и поскакал навстречу Сигебрихту, который остановился в пятидесяти или шестидесяти футах от меня. Его и знаменосца сопровождали пять человек, и все они были мне незнакомы. Я не хотел, чтобы кентийцы увидели это знамя с бычьей головой, но, к счастью, полотнище намокло и висело на древке неприглядной тряпкой.

Я подъехал почти вплотную к Сигебрихту.

– Ну что, мальчишка, хочешь прославиться? – с вызовом произнес я. – Убей меня.

Он посмотрел мимо меня, туда, где войско его отца готовилось к сражению.

– Где мой отец? – спросил он.

– Мертв, – ответил я и выхватил Вздох Змея. – Убит вот этим.

– Тогда я теперь олдермен, – заявил Сигебрихт.

Видя, что он набрал полную грудь воздуха, я понял, что Сигебрихт сейчас обратится к людям своего отца и потребует, чтобы они присягнули ему в верности. Стремясь помешать ему, я направил на него свою лошадь и поднял меч.

– Говори со мной, парень, – потребовал я, поднося Вздох Змея к его лицу, – не с ними.

Ко мне присоединился Финан с пятью моими воинами.

Сигебрихт испугался, но постарался не показать этого.

– Вы все умрете, – бросил он.

– Наверное, – согласился я, – но обязательно прихватим тебя с собой.

Его лошадь попятилась, и я не стал наступать на него. Вдали я заметил, что даны переходят мост. Почему они ждали? Если бы те переправились через реку ночью, то присоединились бы к Сигельфу и уже сейчас маршировали бы на юг. Вероятно, что-то их задержало. И тут я вспомнил те таинственные пожары, горевшие в ночи, три ярких отсвета от горящих то ли особняков, то ли деревень. Неужели кто-то атаковал данов с тыла? Только этим можно объяснить их задержку. Но кто?

Как бы то ни было, сейчас даны переходили мост. Их были сотни, тысячи, и вместе с ними шли люди Этельвольда и мерсийцы Беортсига. По моим прикидкам получалось, что армия противника превосходит нас по численности раз в восемь.

– Я даю тебе, щенок, на выбор три варианта, – обратился я к Сигебрихту. – Либо ты присоединяешься к нам и сражаешься за законного короля, либо бьешься со мной в поединке, либо бежишь к своим хозяевам-данам.

Он посмотрел на меня, но моего взгляда не выдержал.

– Я скормлю твой труп собакам, – буркнул он, изо всех сил стараясь придать своему голосу пренебрежительные интонации.

Я продолжал молча смотреть на него, и он наконец отвернулся. Вместе со своими людьми Сигебрихт поскакал к данам, и я повернул свою лошадь только после того, как он затерялся в рядах противника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Меч королей
Меч королей

Король Альфред Великий в своих мечтах видел Британию единым государством, и его сын Эдуард свято следовал заветам отца, однако перед смертью изъявил последнюю волю: королевство должно быть разделено. Это известие врасплох застает Утреда Беббанбургского, великого полководца, в свое время давшего клятву верности королю Альфреду. И еще одна мучительная клятва жжет его сердце, а слово надо держать крепко… Покинув родовое гнездо, он отправляется в те края, где его называют не иначе как Утред Язычник, Утред Безбожник, Утред Предатель. Назревает гражданская война, и пока две враждующие стороны собирают армии, неумолимая судьба влечет лорда Утреда в город Лунден. Здесь состоится жестокая схватка, в ходе которой решится судьба страны…Двенадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».Впервые на русском языке!

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения
Свобода Маски
Свобода Маски

Год 1703, Мэтью Корбетт, профессиональный решатель проблем числится пропавшим. Последний раз его нью-йоркские друзья видели его перед тем, как он отправился по, казалось бы, пустяковому заданию от агентства «Герральд» в Чарльз-Таун. Оттуда Мэтью не вернулся. Его старший партнер по решению проблем Хадсон Грейтхауз, чувствуя, что друг попал в беду, отправляется по его следам вместе с Берри Григсби, и путешествие уводит их в Лондон, в город, находящийся под контролем Профессора Фэлла и таящий в себе множество опасностей…Тем временем злоключения Мэтью продолжаются: волею обстоятельств, он попадает Ньюгейтскую тюрьму — самую жуткую темницу в Лондоне. Сумеет ли он выбраться оттуда живым? А если сумеет, не встретит ли смерть от меча таинственного убийцы в маске, что уничтожает преступников, освободившихся от цепей закона?..Файл содержит иллюстрации. Художник Vincent Chong.

Наталия Московских , Роберт Рик Маккаммон , Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Триллеры