Читаем Гибель королей полностью

Лудда все это время оставался со мной. Я пообещал оплатить его услуги, когда снова разбогатею, однако не держу, и он волен идти куда угодно, но тот захотел остаться. Он учился владеть мечом и щитом, а мне было интересно в его компании. Двое из моих фризов ушли, решив, что у другого господина заработают больше. Я их не удерживал, ибо находился в таком же положении, что и Хэстен, мои люди уже задавались вопросом: а не совершили ли они ошибку, присягнув мне?

А потом, в конце лета, вернулся Ситрик.

Глава 5

Это было лето охоты и патрулирования. Незанятый работой человек несчастен, поэтому на все имевшееся у меня серебро я купил лошадей и мы отправлялись на север исследовать границы с землями Зигурда. Если Зигурд и знал, что я здесь, то не показывал этого – возможно, опасался, что я выкину еще какой-нибудь трюк вроде того, который привел его воинов к бессмысленной стычке с дикими валлийцами. Однако мы не искали битвы. У меня не было достаточного количества людей, чтобы встретиться лицом к лицу с Зигурдом. Я развертывал свои знамена, только это было всего лишь блефом.

Хэстен все еще сидел в Сестере, хотя сейчас численность гарнизона увеличилась в пять раз по сравнению с тем, какой она была весной. Вновь прибывшие не были дружинниками Хэстена, они присягали Зигурду и его союзнику Кнуту и прибыли лишь для того, чтобы охранять стены крепости по всей протяженности. Они вывесили свои щиты на палисад, а знамена водрузили над южными воротами. Рядом с летящим вороном Зигурда реяло знамя Кнута с изображением топора и расколотого креста. Знамени Хэстена не было, и это говорило мне о том, что он подчинился одному из более высоких вождей.

По прикидкам Мереваля, сейчас в крепости насчитывалось порядка тысячи человек.

– Они все время провоцируют нас, – рассказывал он. – Хотят вызвать нас на битву.

– Но ведь ты не вступишь в бой?

Он покачал головой. У него было всего сто пятьдесят дружинников, и Мереваль отступал каждый раз, когда гарнизон Сестера устраивал вылазку.

– Я не знаю, сколько еще мы продержимся здесь, – честно признался он.

– Ты просил помощи у господина Этельреда?

– Просил, – мрачно ответил он.

– И?..

– Приказал наблюдать за ними, – с отвращением произнес Мереваль.

У Этельреда было достаточно людей, чтобы затеять войну, он мог бы захватить Сестер в любой момент, а вместо этого бездействовал.

Я обозначил свое присутствие тем, что, как и в предыдущий раз, проехал под стенами, высоко подняв свое знамя с головой волка. Хэстен не смог удержаться от искушения. На этот раз он прихватил с собой целую дюжину человек, однако ко мне подъехал один, причем с распростертыми объятиями. Дан все еще улыбался.

– Ловко получилось, дружище, – поприветствовал он меня.

– Ловко?

– Ярл Зигурд был недоволен. Он пришел спасать меня, а ты сжег его флот! Он расстроен.

– А я и не стремился радовать его.

– И он поклялся прикончить тебя.

– Думаю, ты тоже когда-то дал такую же клятву.

– Я исполняю свои клятвы, – сообщил он.

– Ты их нарушаешь с той же легкостью, с какой неуклюжий ребенок бьет яйца, – буркнул я. – Так перед кем ты преклонил колена? Перед Зигурдом?

– Перед Зигурдом, – признал Хэстен, – а в ответ он отправил ко мне своего сына и еще семьсот человек. – Он указал на всадников, сопровождавших его, и я увидел искривленное злобной гримасой лицо Зигурда Зигурдсона.

– А кто командует здесь? – поинтересовался я. – Ты или мальчишка?

– Я, – ответил Хэстен. – Моя задача – научить его уму-разуму.

– Неужели Зигурд рассчитывает, что у тебя получится? – с издевкой спросил я, и у Хэстена хватило благоразумия рассмеяться. Он то и дело посматривал мне за спину, на линию леса, прикидывая, сколько человек я привел к Меревалю в качестве подкрепления.

– Достаточно, чтобы погубить тебя, – ответил я на его невысказанный вопрос.

– Сомневаюсь, – покачал он головой, – иначе ты бы тут не болтал со мной, а давно бы вступил в бой.

Это было правдой.

– Так что Зигурд пообещал тебе в обмен на твою присягу? – уточнил я.

– Мерсию, – последовал ответ.

Настала моя очередь рассмеяться.

– Ты получишь Мерсию? А кто будет править Уэссексом?

– Тот, кого выберут Зигурд и Кнут, – беспечно бросил он и улыбнулся. – Может, ты? Думаю, если ты, господин Утред, немножко полебезишь перед ярлом Зигурдом, он простит тебя. Он предпочел бы, чтобы ты сражался за него, а не против.

– Передай ему, что я бы предпочел убить его, – проворчал я и подобрал повод своего жеребца. – Как твоя жена?

– С Браной все в порядке, – ответил он, удивленный моим вопросом.

– Она все еще христианка? – поинтересовался я.

Брана крестилась, но я подозревал, что вся церемония была циничным фарсом, нацеленным на то, чтобы унять подозрения Альфреда.

– Она верит в христианского бога, – признался Хэстен не без отвращения. – И постоянно оплакивает его.

– Молюсь, чтобы ее вдовство было приятным, – бросил я.

Я повернулся к нему спиной, но тут кто-то завопил, и я, резко повернувшись, увидел, как ко мне галопом скачет Зигурд Зигурдсон.

– Утред! – заорал он.

Я сдержал свою лошадь и спокойно ждал его приближения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Меч королей
Меч королей

Король Альфред Великий в своих мечтах видел Британию единым государством, и его сын Эдуард свято следовал заветам отца, однако перед смертью изъявил последнюю волю: королевство должно быть разделено. Это известие врасплох застает Утреда Беббанбургского, великого полководца, в свое время давшего клятву верности королю Альфреду. И еще одна мучительная клятва жжет его сердце, а слово надо держать крепко… Покинув родовое гнездо, он отправляется в те края, где его называют не иначе как Утред Язычник, Утред Безбожник, Утред Предатель. Назревает гражданская война, и пока две враждующие стороны собирают армии, неумолимая судьба влечет лорда Утреда в город Лунден. Здесь состоится жестокая схватка, в ходе которой решится судьба страны…Двенадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».Впервые на русском языке!

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения
Свобода Маски
Свобода Маски

Год 1703, Мэтью Корбетт, профессиональный решатель проблем числится пропавшим. Последний раз его нью-йоркские друзья видели его перед тем, как он отправился по, казалось бы, пустяковому заданию от агентства «Герральд» в Чарльз-Таун. Оттуда Мэтью не вернулся. Его старший партнер по решению проблем Хадсон Грейтхауз, чувствуя, что друг попал в беду, отправляется по его следам вместе с Берри Григсби, и путешествие уводит их в Лондон, в город, находящийся под контролем Профессора Фэлла и таящий в себе множество опасностей…Тем временем злоключения Мэтью продолжаются: волею обстоятельств, он попадает Ньюгейтскую тюрьму — самую жуткую темницу в Лондоне. Сумеет ли он выбраться оттуда живым? А если сумеет, не встретит ли смерть от меча таинственного убийцы в маске, что уничтожает преступников, освободившихся от цепей закона?..Файл содержит иллюстрации. Художник Vincent Chong.

Наталия Московских , Роберт Рик Маккаммон , Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Триллеры