Читаем Гибель Тартарии полностью

Небо всего северного полушария планеты заволокло дымом и пеплом. Этот страшный катаклизм был сродни ядерной зиме. Несколько лет во всей северной Евразии и Северной Америке продолжались неурожайные годы. Среди лета на всей этой огромной территории выпадал нудный, чуть ли не ежедневный грязный снег. На восемь и более месяцев замерзали европейские реки, включая Дунай, каналы в Нидерландах и Бельгии, Темза в Англии. Голод, болезни вызвали многочисленные бунты в Московии и Северной Тартарии.

Началось Смутное время…

Но живуч человек! Какая-то часть сибирских русов (тартарцев) всё-таки спаслась. Во всяком случае документально подтверждено, что после поражения Великой Тартарии в войне с войсками западноевропейской коалиции, включая Руссию-Россию со столицей в Санкт-Петербурге, из Сибири в Маньчжурию ушла колонна из ста семидесяти тысяч беженцев (там с Китайской Тартарией, куда входила и Манчьжурия,у царей Северной Тартарии были родственные связи). Правда дошли до Манчьжурии только чуть более семидесяти тысяч человек. Остальные погибли от холода, голода, болезней и преследовавших их войск романовской России и её союзников.В пустыне, в которую превратилась Тартария, остались жить самые северные народы: ненцы, селькупы, чукчи, северные якуты, эвенки с эвенами и какая-то часть чудом выживших русов-сибиряков, которых мы сейчас называем долдонами, гуранами…

Историю пишут победители. Поэтому Романовы сделали всё возможное и невозможное, чтобы написать теперь уже для России плюс Сибири ту историю, которую мы все знаем из наших школьных учебников. И в них по чужеродной воле царей и цариц дома Романовых не нашлось места для побеждённой Великой Тартарии.

Глава 1

Английский трёхмачтовый барк «Мэйфлауэр» был в пути уже второй год. Капитан Гарри Митчелл, сухощавый высокий человек с рыжеватой бородкой и лихо закрученными вверх усами на лице, стоял рядом со штурвалом и лишь искоса посмотрел на лейтенанта Стива Бэкона, видимо, только что стряхнувшего с себя остатки сна.

– Капитан, похоже, этот чёртов туман не скоро рассеется, опасно идти.

Туман действительно был такой, что нос и корма барка еле угадывались.

– Дело не только в этом, Стив. Мы дошли до пределов, за которыми скрывается неизвестность!

Тонкие губы лейтенанта растянулись в угрюмой усмешке. Капитан за время плавания барка уже посвятил его в тайну их долгого похода в эту несусветную глушь. К ХУ1 веку были описаны и положены на карту побережья почти всех открытых материков и даже большей части островов, до которых добирались английские, испанские, французские и прочие мореплаватели. Капитан Митчелл смело и умело вёл свой барк через Атлантический океан, затем, минуя опасный пролив Дрейка, обогнул оконечность Южной Америки по Магелланову проливу и, пройдя на север вдоль западного побережья Южной и Центральной Америк, привёл его к окрестностям фактории Тихуана, принадлежащей испанской короне. Это была самая северная точка западного побережья Северной Америки за которой располагались неизвестные земли, неизвестные воды с неисследованными морскими глубинами, опасными мелями, рифами и островами, вид которых ещё не ласкал глаза европейцев, в том числе и испанцев, первопроходцев этих мест.

– Так давайте нанесём вежливый, а может быть и не совсем вежливый визит местному губернатору испанцев, да и позаимствуем у него карты побережья, лежащего к северу от нас!

– Лейтенант, Её Величество, напутствуя меня перед походом сюда, просила об одном – вернуться в Англию с картами всего северо-западного побережья Северной Америки чего бы это ни стоило. Понадобится за это воевать с испашками – будем воевать. Сможем подкупить – мы сделаем это. Но давайте сначала дождёмся, когда рассеется туман.

– Вы правы, капитан. Ведь может оказаться, что в гавани Тихуаны стоят военные галеоны испанцев и нам придётся драпать от них, если что-то пойдёт не так.

– Не беспокойтесь на этот счёт, лейтенант. Наш барк гораздо быстроходнее их тяжёлых

галеонов и мы всегда успеем ретироваться, но я предпочёл бы мирную встречу с нашими конкурентами в этой части мира.

По лицу матроса Смита, стоявшего рядом за штурвалом, промелькнула лёгкая усмешка после слов капитана, да и Бэкон тоже невольно усмехнулся. Хотя два года назад монархи Англии и Испании заключили между собой очередное перемирие, что могло остановить настоящего капитана английского корабля при виде испанских галеонов, наверняка доверху набитых золотом местных туземцев?

Наконец, к обеду туман рассеялся окончательно, и оказалось, что их барк, дрейфовавший всё это время, находится примерно в десяти кабельтовых от берега. Митчелл долго рассматривал берег, на котором стояли строения фактории и затем передал подзорную трубу Бэкону. Вскоре лейтенант повернулся к капитану. На его лице застыло удивлённое выражение.

– Капитан, в бухте Тихуаны действительно находится одна испанская каравелла. Но рядом с ней на якорях стоят ещё три судна неизвестной мне конструкции.

Митчелл угрюмо кивнул головой:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное