Читаем Гибель царей полностью

По приказу Юлия разбойников по одному приводили в каюту капитана. Сам он с непроницаемым лицом сидел за массивным столом. Каждый пленник был надежно связан и появлялся перед командиром победителей в сопровождении двух легионеров. Юлий старался выглядеть безжалостным — пусть испугаются, пусть поймут, что совершенно беспомощны. Они утверждают, что их капитан погиб в бою. Но так ли это? Если он уцелел, то наверняка не заинтересован в том, чтобы римляне о нем узнали.

— Два вопроса, — обратился Юлий к первому разбойнику. — Если ответишь, будешь жить. Не ответишь — пойдешь на корм акулам. Кто ваш капитан?

Пират плюнул на пол под ноги Цезарю и равнодушно уставился куда-то в сторону. Юлий не отреагировал на оскорбление, хотя почувствовал, как теплая густая слюна забрызгала его колено под столом.

— Где находится человек по имени Цельс? — невозмутимо спросил он.

Ответа не последовало, но римлянин заметил, что пирата прошиб пот.

— Очень хорошо, — спокойно произнес Юлий. — Этого за борт, к акулам, и ведите следующего.

— Слушаюсь, командир, — в один голос ответили легионеры.

Кажется, только теперь до пленного дошел смысл происходящего. Пока его волокли к борту, он отчаянно кричал и сопротивлялся как сумасшедший. У ограждения легионеры задержались на несколько секунд — тот, что помоложе, достал из ножен кинжал и перерезал веревки на руках пирата. Через мгновение разбойник с диким криком полетел за борт и ударился о воду, подняв фонтан брызг.

Оба солдата склонились над бортом и наблюдали за отчаянно барахтающимся человеком. Тот пытался ухватиться за обшивку корабля, но попытки его были безуспешными — пальцы соскальзывали с мокрого дерева.

— А я было подумал, что у него есть шанс, — пробормотал молодой легионер, заметив в воде темные силуэты, что неторопливо приближались к бьющемуся в волнах человеку.

Акулы следовали за кораблем с того момента, как за борт полетели первые тела. Пират заметил их почти одновременно с римлянами, стоявшими на палубе. Он принялся барахтаться как безумный, в пену взбивая вокруг себя воду, и вдруг исчез с поверхности моря. Солдаты выпрямились и пошли за следующим пленником, чтобы отвести его на допрос.

Второй пират вообще не умел плавать и просто утонул. Третий непрерывно проклинал римлян, ругался на допросе, сквернословил, когда его выбросили за борт, и замолчал, только исчезнув под водой. Акул становилось все больше; они скользили в кровавой пене и норовили выхватить друг у друга куски мяса.

Четвертый разбойник заговорил сразу, как только Юлий задал вопрос.

— Ты все равно убьешь меня, — сказал он.

— Не убью, если ты расскажешь мне о том, что я хочу знать, — возразил Юлий.

Пират облегченно вздохнул.

— Капитан — я. Ты не убьешь меня?

— Даю слово, что не убью, если сообщишь мне, где найти Цельса, — пообещал Юлий, подавшись ближе к пирату.

— Зиму он проводит на Самосе, в Азии, на дальнем краю Греческого моря.

— Я не слыхал такого названия, — с сомнением произнес Юлий.

— Самос — большой остров недалеко от побережья, возле Милета. Римские корабли там не плавают, но мне доводилось бывать в тех краях. Я говорю тебе правду!

Юлий задумчиво кивнул.

— Прекрасно. Значит, туда мы и направимся. Долго придется плыть?

— Напрямую — месяц, максимум два.

Услышав слова пирата, Юлий нахмурился. Придется делать остановки, чтобы пополнять запасы провизии, а это означает дополнительный риск. Он взглянул на легионеров.

— Всех остальных бросьте акулам.

Пират заволновался.

— Кроме меня, ведь так? Ты обещал, что меня не убьют.

Юлий медленно встал.

— Из-за таких, как ты, я потерял близких людей и целый год жизни.

— Ты дал слово! Я тебе нужен, чтобы показывать дорогу. Без меня ты не отыщешь острова!

Пират говорил быстро, стараясь унять дрожь в голосе. Не обращая внимания на его слова, Юлий велел солдатам, державшим пирата:

— Заприте его где-нибудь.

Капитана морских разбойников увели. Цезарь остался в каюте один. Он слышал, как кричали пираты, которых солдаты швыряли за борт. Наконец вопли затихли.

Юлий сидел за столом, тяжело глядя на свои руки, и слушал поскрипывание снастей и хлопанье паруса. Он ожидал, что вот сейчас почувствует стыд и раскаяние за то, что приказал сделать, но, к его удивлению, эти чувства не приходили.

Цезарь поднялся и запер дверь. Теперь он мог оплакать Пелиту.

ГЛАВА 18

Александрия раздраженно вздохнула, обнаружив, что фибула, еще вчера украшавшая ее платье, исчезла. Быстро заглянув в соседние комнаты, она поняла, что Октавиан уже убежал из дома.

Решительно стиснув зубы, девушка хлопнула дверью и направилась в мастерскую Таббика. Для нее фибула была не просто куском ценного металла — она провела много часов, работая над украшением и полируя его до блеска. Это была единственная вещица, которую она изготовила именно для себя, и многие покупатели, встречаясь с Александрией, засматривались на нее и хвалили искусство мастерицы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже